Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «patiënten moesten consulteren met niet-geprovoceerde » (Néerlandais → Français) :

De patiënten moesten consulteren met niet-geprovoceerde partiële aanvallen of met gegeneraliseerde tonischclonische aanvallen alleen.

Les patients devaient avoir des crises partielles non provoquées ou uniquement des crises généralisées tonico-cloniques.


De patiënten moesten ofwel niet-geprovoceerde partiële aanvallen hebben ofwel alleen gegeneraliseerde tonisch-klonische aanvallen.

Les patients devaient avoir des crises partielles non provoquées ou seulement des crises généralisées tonico-cloniques.


De patiënten moesten ofwel niet-geprovoceerde partiële aanvallen hebben ofwel alleen gegeneraliseerde tonischclonische aanvallen.

Les patients devaient avoir des crises partielles non provoquées ou seulement des crises généralisées tonico-cloniques.


De patiënten moesten ofwel niet-geprovoceerde partiële aanvallen hebben ofwel alleen gegeneraliseerde tonisch-clonische aanvallen.

Les patients devaient avoir des crises partielles non provoquées ou seulement des crises généralisées tonico-cloniques.


Invasieve aspergillose bij volwassen patiënten: Negenenzestig volwassen patiënten (leeftijd 18-80) met invasieve aspergillose werden opgenomen in een open-label-, niet-vergelijkende studie van de veiligheid, verdraagbaarheid en werkzaamheid van caspofungine. Patiënten moesten hetzij niet reageren op (dat wil zeggen dat er ziekteprogressie was of geen verbetering met andere schimmeldodende therapieën die minstens 7 dagen waren toege ...[+++]

antifongiques administrés pendant au moins 7 jours) (84 % des patients inclus) ou intolérants (16 % des patients inclus) à d’autres traitements antifongiques standards.


Patiënten moesten als uitgangswaarde een HIV-1 RNAspiegel hebben van minstens 1500 kopieën/ml. De patiënten werden op basis van leeftijd gestratificeerd (2 jaar tot < 6 jaar, 6 jaar tot < 12 jaar en 12 jaar tot 18 jaar) en vervolgens gerandomiseerd naar behandeling met één van de twee tipranavir met ritonavir doseringsregimes: een dosering van 375 mg/m 2 /150 mg/m 2 , vergeleken met de dosering van 290 mg/m 2 /115 mg/m 2 , plus achtergrondbehandeling bestaande uit minstens twee niet uit proteaseremmers bestaande antiretrovirale gene ...[+++]

Les patients devaient présenter une charge virale initiale d’ARN du VIH-1 d’au moins 1 500 copies/ml ; ils ont été stratifiés par âge (2 à < 6 ans, 6 à < 12 ans et 12 à 18 ans) et randomisés pour recevoir l’un des deux schémas posologiques de tipranavir associé au ritonavir suivants : dose de 375 mg par m 2 /150 mg par m 2 , ou dose de 290 mg par m 2 /115 mg par m 2 , plus un traitement de fond constitué d’au moins deux antirétroviraux n’appartenant pas à la famille des inhibiteurs de protéase, optimisé par la réalisation initiale d’un test de résistance génot ...[+++]


Percentages patiënten per combinatie van aantal jaren waarin de patiënten niet geslaagd waren en aantal jaren waarin ze herexamens moesten doen

Pourcentages de patients par combinaison du nombre d’années au cours desquelles ils n’ont pas réussi et du nombre d’années au cours desquelles ils ont dû présenter des examens de repêchage


Percentages patiënten per combinatie van aantal jaren waarin de patiënten niet geslaagd waren en aantal jaren waarin ze herexamens moesten doen

Pourcentages de patients par combinaison du nombre d’années au cours desquelles ils n’ont pas réussi et du nombre d’années au cours desquelles ils ont dû présenter des examens de repêchage


Deze situatie is een gevolg van onderrapportering en onderdiagnose van VTI. Veel patiënten consulteren immers hun arts niet voor een onschuldige gastro-enteritis.

Cette situation est due à un sous-enregistrement et un sous-diagnostic des TIA. En effet, un grand nombre de patients ne consultent pas leur médecin pour une gastro-entérite banale.


ESPRIT: een dubbelblind, multicenter, gerandomiseerd, placebogecontroleerd onderzoek met parallelle groepen om de veiligheid en werkzaamheid van behandeling met eptifibatide te evalueren bij patiënten van wie bekend was dat ze een niet-spoedeisende percutane coronaire ingreep (PCI) met stentplaatsing moesten ondergaan.

ESPRIT : étude en double-aveugle, multicentrique, randomisée, en groupes parallèles, contrôlée versus placebo, évaluant la tolérance et l’efficacité du traitement par eptifibatide chez des patients devant bénéficier d’une intervention coronaire percutanée (ICP) non urgente avec pose de stent.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'patiënten moesten consulteren met niet-geprovoceerde' ->

Date index: 2023-12-28
w