Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «patiënten met dergelijk ulcus hebben arterieel lijden » (Néerlandais → Français) :

30% van de patiënten met dergelijk ulcus hebben arterieel lijden met of zonder veneus lijden.

30% des patients présentant ces ulcères sont atteints d’insuffisance artérielle avec ou sans insuffisance veineuse.


Ademhalingsstoornissen: Voorzichtigheid is vereist indien het geneesmiddel toegediend wordt aan patiënten die lijden aan, of een voorgeschiedenis hebben van bronchiale astma aangezien er gevallen gemeld zijn waarbij NSAID’s bronchospasmen bij dergelijke patiënten kunnen uitlokken.

Affections respiratoires: Il est nécessaire d’être prudent en cas d'administration d’acéclofénac à des patients souffrant d’asthme bronchique ou ayant des antécédents de cette affection, car on a rapporté que les AINS déclenchent la survenue d’un bronchospasme chez ces patients.


De in dit artikel beoogde rechthebbenden zijn patiënten die lijden aan type II-diabetes en die een “zorgtrajectcontract” hebben gesloten (zoals bedoeld in artikel 5, § 1 van het Koninklijk Besluit van 21 januari 2009 tot uitvoering van artikel 36 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wat betreft de zorgtrajecten) of die (wat de in artikel 25 bis, § 2, 3° bedoelde verstrekking betreft) van plan zi ...[+++]

Les bénéficiaires visés dans le présent article sont les patients souffrant d’un diabète de type II qui ont conclu un « contrat trajet de soins » (tel que visé par l’article 5 § 1 de l’arrêté royal du 21 janvier 2009 portant exécution de l’article 36 de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, concernant les trajets de soins) ou qui ont l’intention de signer un tel contrat (en ce qui concerne la prestation visée à l’article 25 bis, § 2, 3°).


De in dit artikel beoogde rechthebbenden zijn patiënten die lijden aan type II-diabetes en die een “zorgtrajectcontract” hebben gesloten (zoals bedoeld in artikel 5, § 1 van het Koninklijk Besluit van 21 januari 2009 tot uitvoering van artikel 36 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wat betreft de zorgtrajecten) of die (wat de in artikel 25 bis, § 2, 3° bedoelde verstrekking betreft) van plan zi ...[+++]

Les bénéficiaires visés dans le présent article sont les patients souffrant d’un diabète de type II qui ont conclu un « contrat trajet de soins » (tel que visé par l’article 5 § 1 de l’arrêté royal du 21 janvier 2009 portant exécution de l’article 36 de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, concernant les trajets de soins) ou qui ont l’intention de signer un tel contrat (en ce qui concerne la prestation visée à l’article 25 bis, § 2, 3°).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'patiënten met dergelijk ulcus hebben arterieel lijden' ->

Date index: 2021-07-12
w