Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «patiënten die verblijven in éénpersoonskamers » (Néerlandais → Français) :

voor patiënten die verblijven in éénpersoonskamers in de vier volgende gevallen:

ü pour les patients séjournant en chambre individuelle dans les quatre cas suivants :


het recht op vrije honoraria wordt beperkt tot patiënten die op een éénpersoonskamer verblijven.

limiter la possibilité de fixer librement les honoraires aux seuls patients séjournant en chambre individuelle.


Het isoleren van een bewoner op de kamer is sociaal zeer ingrijpend en moet dus vermeden worden. MRSA-dragers verblijven wel bij voorkeur in een eenpersoonskamer, waarbij de toegang tot de kamer wordt beperkt en er aanvullende maatregelen (masker, niet-steriele handschoenen, overschort, en specifiek op basis van de lokalisatie van de MRSA (sputum, wondvocht, urine)) genomen worden.

Les porteurs de MRSA doivent résider de préférence en chambre particulière, avec accès limité et précautions additionnelles (masque, gants non stériles, sur-blouse, et spécifiques selon la localisation du MRSA (expectorations, plaie, urines).


5° de opleiding en de sensibilisering van het personeel voor de palliatieve verzorging in de inrichtingen met een afdeling die een bijzondere erkenning als " rust- en verzorgingstehuis" heeft en in de inrichtingen die, ten opzichte van het totaal aantal erkende bedden, 40 pct. of meer patiënten tellen die in de in artikel 150 bedoelde afhankelijkheidscategorieën B of C zijn gerangschikt en waar bovendien ten minste 25 patiënten verblijven die in de in artike ...[+++]

5° la formation et la sensibilisation du personnel aux soins palliatifs dans les institutions qui comportent une section bénéficiant d'un agrément spécial " maison de repos et de soins" et dans les institutions qui comptent, par rapport au nombre total de lits agréés, 40 p.c. ou plus de patients classés dans les catégories de dépendance B ou C visées à l'article 150, et qui hébergent en outre au moins 25 patients classés dans les catégories de dépendance B ou C visées à l'article 150 [ainsi que la formation complémentaire du personnel dans le domaine de la démence dans les institutions qui comportent une section qui a reçu un agrément s ...[+++]


[4] Met name de patiënten opgenomen in tweepatiëntenkamers of in gemeenschappelijke kamers en gelijkgestelde patiënten (gezondheidstoestand vereist het verblijf in een éénpersoonskamer, het niet beschikken van onbezette bedden, intensieve zorgen).

[4] C. à.d. les patients admis dans des chambres de deux patients ou dans des chambres communes et les patients assimilés (état de santé nécessitant une chambre individuelle, non disponibilité de lits, soins intensifs)


Er kan immers worden vermoed dat de personen die in een individuele kamer moeten verblijven om redenen die verband houden met hun gezondheidstoestand of met de technische voorwaarden van het onderzoek, de behandeling of het toezicht (art. 90, § 2, eerste lid, a)), of om redenen die verband houden met de noodwendigheden van de dienst of het niet beschikken van onbezette bedden in tweepatiëntenkamers of in gemeenschappelijke kamers ( ...[+++]

Il peut en effet être présumé que les personnes qui doivent séjourner en chambre individuelle pour des raisons liées à leur état de santé ou aux conditions techniques de l'examen, du traitement ou de la surveillance (art. 90, § 2, al. 1 er , a)), ou pour des raisons liées aux nécessités du service ou à la non disponibilité de lits inoccupés en chambre de deux patients ou en chambre commune (art. 90, § 2, al. 1 er , b)), n'ont pas eu la possibilité d'apprécier et de discuter le tarif des soins qui leur sera appliqué, contrairement aux patients qui demandent de séjourner en chambre individuelle, après qu'ils ont été suffisamment informés d ...[+++]


Vermits er vandaag slechts 21 (van de 659 bij het RIZIV als beroepsactief geregistreerde) artsen-klinisch biologen gedeconventioneerd zijn, draait de discussie vooral om supplementen die volgens het akkoord artsenziekenfondsen en volgens de wet door alle artsen specialisten mogen aangerekend worden aan patiënten verblijvend op eenpersoonskamers.

Depuis qu'il n'y a plus que 21 médecins biologistes cliniciens déconventionnés (sur les 659 enregistrés auprès de l'INAMI comme professionnellement actifs), la discussion tourne essentiellement autour des suppléments qui, selon l'accord médico-mutualiste et suivant la loi, peuvent être imputés par tous les médecins spécialistes aux patients résidant en chambre particulière.


Met uitzondering van bovenvermelde gevallen, kunnen zij hun honoraria vrij bepalen voor de patiënten in een éénpersoonskamer, mits het naleven van de wettelijke bepalingen inzake de mededeling van de supplementen aan de patiënt, en inzake de algemene regeling van het ziekenhuis.

Hors les cas cités ci-dessus, peuvent fixer librement leurs honoraires pour les patients en chambre individuelle, dans le respect des dispositions légales de communication des suppléments aux patients, et de la réglementation générale de l’hôpital.


Die bepaling moest in werking treden op 1 december 1998 en voorzag in een verbod voor de artsen om supplementen te vragen als de verstrekkingen worden verleend aan patiënten die in een twee- of meerpersoonskamer zijn opgenomen, die een twee- of meerpersoonskamer hebben aangevraagd of die om medische redenen in een eenpersoonskamer zijn opgenomen.

La disposition devait entrer en vigueur le 1 er décembre 1998 et prévoyait une interdiction de suppléments d’honoraires de médecins en cas de prestations dispensées à des patients admis en chambre à deux lits ou en chambre commune ou qui ont demandé à être admis en chambre à deux lits ou en chambre commune ou qui, pour des raisons médicales, sont admis en chambre particulière.


Paradoxaal genoeg zullen de artsen die het meest gematigd zijn financieel het hardst getroffen worden, namelijk de artsen met patiënten uit de middenklasse die in tweepersoonskamers verblijven.

Paradoxalement, les médecins les plus modérés en la matière seront les plus touchés, à savoir ceux dont la patientèle est modeste et séjourne en chambre à deux lits.


w