Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "patiënten die pijnlijke manipulaties ondergaan " (Nederlands → Frans) :

Aanvullende analgesie voor beademde patiënten die pijnlijke manipulaties ondergaan: Een verhoging van de bestaande Ultiva infusiesnelheid kan nodig zijn om aanvullende analgetische dekking te geven aan beademde patiënten die stimulerende en/of pijnlijke behandelingen ondergaan, zoals endotracheale aspiratie, wondbehandeling en fysiotherapie. Het is aanbevolen een Ultiva infusiesnelheid van minstens 0,1 microgram/kg/min (6 microgram/kg/u) minimaal 5 minuten vóór aanvang van de stimulerende procedure te handhaven.

recommandé de maintenir, pendant au moins 5 minutes, un débit minimum de perfusion d’au moins 0,1 microgramme/kg/min (6 microgrammes/kg/h).


Aanvullende analgesie voor beademde patiënten die stimulerende manipulaties ondergaan: Een verhoging van de bestaande Remifentanil Mylan infusiesnelheid kan nodig zijn om aanvullende analgetische dekking te geven aan beademde patiënten die stimulerende en/of pijnlijke behandelingen ondergaan, zoals endotracheale aspiratie, wondbehandeling en fysiotherapie. Het is aanbevolen een Remifentanil Mylan infusiesnelheid van minstens 0,1 µg/kg/min (6 µg/kg/u) m ...[+++]

Avant le début de la stimulation, il est recommandé de maintenir, pendant au moins 5 minutes, un débit minimum de perfusion de Remifentanil Mylan d'au moins 0,1 µg/kg/min (6 µg/kg/h).


Aanvullende pijnstilling bij beademde patiënten die pijnlijke procedures ondergaan Een verhoging van de infuussnelheid van Remifentanil Sandoz kan vereist zijn om een aanvullende pijnstillende dekking te geven bij beademde patiënten die stimulerende en/of pijnlijke procedures moeten ondergaan zoals endotracheale aspiratie, wondzorg en fysiotherapie.

Analgésie complémentaire pour les patients ventilés subissant des interventions douloureuses La vitesse de perfusion de Remifentanil Sandoz. peut être augmentée afin de fournir une couverture analgésique complémentaire pour les patients ventilés subissant des interventions stimulantes et/ou douloureuses, telles qu'aspirations endotrachéales, pansements et kinésithérapie.


Wanneer dergelijke patiënten een ingreep ondergaan met een belangrijke bacteriëmie, b.v. manipulatie van geïnfecteerd weefsel met S. aureus, tandextracties of sclerotherapie van slokdarmvarices, bestaat het risico dat de prothese geïnfecteerd wordt.

Lorsque ces patients subissent une intervention associée à une bactériémie importante, par ex. en cas de manipulation au niveau de tissus infectés par S. aureus, d’extractions dentaires ou de sclérothérapie de varices oesophagiennes, ils courent un risque d’infection de leur prothèse.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'patiënten die pijnlijke manipulaties ondergaan' ->

Date index: 2023-11-22
w