Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "patiënt de laatste 24 uur nodig heeft " (Nederlands → Frans) :

1. Bepaal de hoeveelheid pijnstillers die de patiënt de laatste 24 uur nodig heeft gehad.

1. Déterminer la quantité d'analgésiques dont le patient a eu besoin au cours des dernières 24 heures.


indien u ooit angio-oedeem heeft gehad (allergische reactie met symptomen zoals zwelling van gezicht, tong of keel, slikmoeilijkheden, netelroos en ademhalingsmoeilijkheden) na het innemen van eender welke ACE-remmer of door eender welke andere of ongekende oorzaak als één van uw bloedverwanten angio-oedeem heeft gehad (aangezien deze aanleg familiegebonden kan zijn) als u een ernstige nierziekte heeft en/of dialyse nodig heeft als u anurie heeft (een ziekte waarbij u in 24 uur minder dan 100 milliliter urine produceert) als u een ern ...[+++]

si un membre de votre famille a présenté un angio-œdème dans le passé (étant donné que cette prédisposition peut être héréditaire) si vous souffrez d’une maladie rénale sévère et/ou devez subir une dialyse si vous souffrez d’anurie (une maladie par laquelle vous produisez moins de 100 millilitres d’urine en 24 heures) si vous souffrez d’une maladie hépatique sévère si vous êtes enceinte de plus de 3 mois (Il est également mieux d’éviter Co-Enalapril EG dans la phase précoce de la grossesse – voir rubrique sur la grossesse).


Indien wordt besloten dat de patiënt parenteraal toegediende benzodiazepine behandeling nodig heeft, dient dit ten minste 1 uur na i.m. olanzapine toediening te geschieden.

Si un traitement par une benzodiazépine parentérale s’avère nécessaire, celui-ci doit être administré au minimum une heure après l'injection d'olanzapine IM.


De proportie proefpersonen die behandeling nodig heeft voor een jichtaanval (APEX- en FACTonderzoek) was numeriek lager in de groepen die na de uitgangswaarde een gemiddelde urinezuurspiegel bereikten van < 6,0 mg/dl, < 5,0 mg/dl of < 4,0 mg/dl in vergelijking met de groep die na de uitgangswaarde een gemiddelde urinezuurspiegel bereikten van ≥6,0 mg/dl gedurende de laatste 32 weken van de behandelingsperiode (de week 20-24 tot week 49-52-intervallen).

La proportion des sujets ayant nécessité un traitement de la crise de goutte (études APEX et FACT) a été numériquement plus faible dans les groupes où l’uricémie moyenne après l’entrée dans l’étude avait été < 6,0 mg/dL, < 5,0 mg/dL ou < 4,0 mg/dL que dans le groupe où elle avait été ≥ 6,0 mg/dL


Een responder voor pijnverlichting was gedefinieerd als een patiënt die op twee achtereenvolgende evaluaties, met minstens 4 weken ertussen, over de laatste 24 uur in de ergste pijnintensiteitsscore op de BPI-SF een afname van minstens 30% ten opzichte van baseline ervoer, zonder hogere score van het analgeticagebruik.

Un patient répondant au soulagement de la douleur était défini comme un patient ayant ressenti une diminution d’au moins 30% par rapport à la valeur initiale du score de la pire douleur sur l'échelle BPI-SF, au cours des dernières 24 heures sans augmentation du score d’utilisation des antalgiques, observée lors de deux évaluations consécutives, à quatre semaines d'intervalle.


1° hij lijdt aan één of meerdere irreversibele aandoeningen; 2° hij evolueert ongunstig, met een ernstige algemene verslechtering van zijn fysieke/psychische toestand; 3° therapeutische ingrepen en revaliderende therapie hebben geen invloed meer op die ongunstige evolutie; 4° de prognose van de aandoening(en) is slecht en het overlijden wordt op relatief korte termijn verwacht (levensverwachting meer dan 24 uur en minder dan drie maand); 5° hij heeft ernstige fysieke, psychische, sociale en geestelijke noden die een belangrijke tijdsintensieve en volgehouden inzet vergen (indien nodig ...[+++]

1° il souffre d'une ou de plusieurs affections irréversibles ; 2° dont l'évolution est défavorable, avec une détérioration sévère généralisée de sa situation physique/psychique ; 3° des interventions thérapeutiques et la thérapie revalidante n'influencent plus cette évolution défavorable ; 4° le pronostic de(s) l'affection(s) est mauvais et le décès est attendu dans un délai assez bref (espérance de vie de plus de 24 heures et de moins de trois mois) ; 5° il a des besoins physiques, psychiques, sociaux et spirituels importants nécessitant un engagement soutenu et long (le cas échéant, il est fait appel à des intervenants possédant un ...[+++]


Wanneer u de gewenste reactie heeft, krijgt u een enkele injectie van 250 microgram 'recombinant-hCG' (r-hCG, een in een laboratorium, met een speciale DNA-techniek gemaakt hCG), of 5.000 tot 10.000 IE hCG, 24 tot 48 uur na uw laatste injectie met GONAL-f en lutropine-alfa.

Lorsque la réponse souhaitée est obtenue, vous recevrez une injection unique de 250 microgrammes de « hCG recombinante » (r-hCG, une hCG fabriquée en laboratoire selon une technique spéciale d’ADN) ou de 5000 à 10 000 UI d’hCG 24 à 48 heures après votre dernière injection de GONAL-f et de lutropine alfa.


Indien de patiënt gereageerd heeft op de eerste dosis maar de symptomen daarna terug verschijnen, mag een tweede dosis gegeven worden gedurende de volgende 24 uur indien er een interval van minstens 2 uur is tussen de verschillende toedieningen en indien er niet meer dan 300 mg wordt ingenomen tijdens deze tijdspanne.

Si le patient répond à la première dose, mais que les symptômes reviennent, une seconde dose peut être administrée dans les 24 heures qui suivent, à condition qu’il y ait un intervalle minimum de 2 heures entre les doses et qu’on ne prenne pas plus de 300 mg pendant cette période.


Statutaire en contractuele personeelsleden van de diensten van de Vlaamse Regering (omzendbrief 12 oktober 2000) : - de patiënt moet, indien hij/zij niet akkoord is met de beslissing van de controlegeneesheer tot vervroegde werkhervatting, zelf een initiatief nemen : hij/zij moet onmiddellijk contact opnemen met zijn behandelende geneesheer en deze moet zelf de controlegeneesheer contacteren binnen de 24 uur na beslissing van deze laatste .anders wordt de beslissing van de controlearts als definitief beschouwd, en kan er ook geen arbi ...[+++]

" Personnel statutaire et contractuel des services du Gouvernement flamand (circulaire du 12 octobre 2000): - le patient doit - s'il n'est pas d'accord avec la décision du médecin contrôleur de reprise anticipée du travail - prendre lui-même une initiative: il/elle doit prendre contact immédiatement avec son médecin traitant et celui-ci doit lui-même contacter le médecin contrôleur dans les 24 heures qui suivent la décision de ce dernier . à défaut, la décision du médecin contrôleur est considérée comme définitive, et il n'y a pas non plus possibilité d'arbitrage.


Het gebruik van monitoring bij deze ingrepen impliceert dat de patiënt gedurende minstens 24 uur op een intensieve-zorgafdeling heeft verbleven, zoniet zijn de verstrekkingen niet aanrekenbaar volgens de nomenclatuur.

L’utilisation du monitoring pour ces interventions implique que le patient a séjourné dans une unité de S.I. pendant au moins 24 heures, faute de quoi les prestations ne sont pas attestables selon la nomenclature.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'patiënt de laatste 24 uur nodig heeft' ->

Date index: 2024-04-09
w