Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bevalling in volledig normaal geval
Neventerm

Traduction de «passen in geval » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
elk geval van zorg bevolen of geleverd door iemand die zich voordoet als arts, verpleegkundige, apotheker of ander erkend zorgverlener

tout cas de soins commandés par ou fournis par quelqu'un qui usurpe l'identité d'un médecin, d'une infirmière, d'un pharmacien ou d'un autre fournisseur de soins de santé autorisé


bevalling in volledig normaal geval | bevalling met weinig of geen assistentie, met of zonder episiotomie

accouchement tout à fait normal cas avec assistance minime ou sans assistance, avec ou sans épisiotomie


Omschrijving: Willekeurige, herhaalde, stereotype, niet-functionele (en vaak ritmische) bewegingen die geen deel uitmaken van een als zodanig onderkende psychiatrische of neurologische toestand. Indien zulke bewegingen optreden als symptomen van een andere stoornis, dient slechts de omvattende stoornis geregistreerd te worden. Als niet zelfverwondende bewegingen komen voor: wiegen met het lichaam, hoofdschudden, haartrekken, haar in elkaar draaien, vingerschuddende maniërismen en handenflappen. Stereotyp wel zelfverwondend gedrag behelst herhaald hoofdbonzen, in het gezicht slaan, in de ogen prikken en bijten in de handen, op de lippen o ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se tordre les cheveux, de claquer des doigts et de battre des mains. Les comportements stéréotypés auto-mutilateurs comprennent: le fait de se cogner la tête, de se gifler, de se mettre le doigt dans l'œil, de se mordre les mains, les lèvres ou d'autres parties du corps. L'ens ...[+++]


Omschrijving: In veel gevallen is een ontregeling van de slaap een van de symptomen van een andere stoornis, hetzij psychisch, hetzij lichamelijk. Of een slaapstoornis bij een bepaalde patiënt een op zichzelf staande aandoening is of alleen maar een van de kenmerken van een andere stoornis die elders in dit hoofdstuk of in andere hoofdstukken is geclassificeerd, dient uitgemaakt te worden aan de hand van haar klinische presentatie en verloop en van de therapeutische overwegingen en prioriteiten ten tijde van het consult. Indien de slaapstoornis een van de belangrijkste klachten is en wordt gezien als een op zichzelf staande aandoening, d ...[+++]

Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques ...[+++]


Omschrijving: Dit zijn hoofdzakelijk geaccentueerde vormen van het normale ontwikkelingsverloop en geen verschijnselen die in kwalitatief opzicht op zichzelf abnormaal zijn. De diagnostische sleutel om het verschil te bepalen tussen de emotionele stoornissen met een specifiek begin op kinderleeftijd (F93.-) en de neurotische stoornissen (F40-F48) wordt gevormd door het feit dat de stoornissen al dan niet passen bij de ontwikkeling.

Définition: Exacerbation de tendances normales du développement plus que des phénomènes qualitativement anormaux en eux-mêmes. C'est essentiellement sur le caractère approprié au développement que repose la différenciation entre troubles émotionnels apparaissant spécifiquement dans l'enfance et troubles névrotiques (F40-F48).


ouders die het kind dwingen afwijkend te zijn van de plaatselijke norm, hetzij qua sexe (b.v. het kleden van een jongen in meisjeskleding), hetzij qua leeftijd (b.v. een kind dwingen verantwoordelijkheden op zich te nemen die niet passen bij de leeftijd) of anderszins onaangepast (b.v. het kind dwingen deel te nemen aan activiteiten die het niet wil of die te moeilijk zijn).

Définition: Parents forçant l'enfant à se comporter de façon différente de la norme locale, que ce soit par rapport à son sexe (en habillant un garçon en fille), par rapport à son âge (en forçant un enfant à prendre des responsabilités plus lourdes qu'il ne peut en assumer pour son âge) ou pour d'autres raisons (obligeant l'enfant à entreprendre des activités contre son gré ou des activités trop difficiles pour lui).
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hij is de aangewezen dokter om een dieet op te stellen in geval van onder- of overgewicht, maar eveneens om een dieet aan te passen in geval van diabetes, hypercholesterolemie, gastro-intestinale ziekten, allergieën, enz.

les adaptations des régimes alimentaires en cas de diabète, d'hypertension artérielle, d'allergies ou de syndrome métabolique.


Indien het product accidenteel wordt ingeslikt, wordt aangeraden om actieve kool toe te dienen en eventueel een maagspoeling toe te passen; in geval dat het slachtoffer een verminderde ademhaling vertoont, moet deze zo snel mogelijk naar een ziekenhuis worden overgebracht.

Si le produit était avalé accidentellement, il est conseillé d'administrer du charbon actif et de (faire) procéder éventuellement à un lavage d'estomac; dans le cas où la victime aurait une inspiration déprimée, il faut la conduire aussi rapidement que possible à l'hôpital.


Het is niet nodig de dosis aan te passen in geval van nierinsufficiëntie (zie rubriek 5.2).

Il n’est pas nécessaire d’adapter la dose en cas d’insuffisance rénale (voir rubrique 5.2).


Omwille van het risico op overdosering, is het dus aanbevolen voorzichtig te zijn en de dosering aan te passen in geval van gelijktijdige toediening.

En raison du risque de surdosage, il est donc recommandé d’être prudent et d’adapter la posologie en cas d’administration concomitante.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het kan bijgevolg nodig zijn om de dosis van valproaat aan te passen in geval van een gelijktijdige toediening met rifampicine.

Il peut dès lors être nécessaire d’adapter les doses de valproate en cas de co-administration avec de la rifampicine.


Het is niet nodig de dosis aan te passen in geval van matige (creatinineklaring 30-50 ml/min) of lichte (creatinineklaring 50-80 ml/min) nierinsufficiëntie. Een strikte medische opvolging wordt daarentegen wel aangeraden (zie rubriek 4.2 ‘Dosering en wijze van toedienen’).

Il n’est pas nécessaire d’ajuster la dose chez les patients avec une insuffisance rénale modérée (clairance de la créatinine 30-50 ml/min) ou légère (clairance de la créatinine 50-80 ml/min), néanmoins, un suivi clinique minutieux est conseillé (voir rubrique 4.2 ‘Posologie et mode d’administration’).


Bij langdurige behandelingen met tetracyclines moet regelmatig een bloedanalyse worden uitgevoerd (hematopoïetische, nier- en leverfunctietesten) om de dosering aan te passen in geval van ernstige functionele stoornissen.

Au cours de traitements prolongés avec les tétracyclines, il convient de pratiquer régulièrement des tests sanguins (tests des fonctions hématopoïetique, rénale et hépatique) de manière à pouvoir adapter la posologie en cas de troubles fonctionnels graves.


- Bij langdurige behandelingen met tetracyclines moet regelmatig een bloedanalyse worden uitgevoerd (formule, nier- en leverfunctietesten) om de posologie aan te passen in geval van ernstige functionele stoornissen.

- Au cours de traitements prolongés avec les tétracyclines, il convient de pratiquer régulièrement des tests biologiques (tests des fonctions hématopoïétique, rénale et hépatique) de manière à pouvoir adapter la posologie en cas de troubles fonctionnels graves.


Vanuit het oogpunt van de stralingsbescherming is het aangewezen het ALARA principe toe te passen, rekening houdend, geval per geval, met het voordeel voor de patiënt en de optimalisering van de blootstelling van derden.

Sur le plan de la radioprotection, il convient d’appliquer le principe ALARA, en considérant au cas par cas le bénéfice pour le patient et l’optimisation de l’exposition des tiers.


Het wordt momenteel niet aanbevolen om voor de bloedtransfusie van hartchirurgiepatiënten of volwassenen in andere klinische situaties rekening te houden met de bewaarduur van erytrocytenconcentraten, en dit gezien de tegenstrijdige resultaten, het betwistbare, subjectieve en niet-kwantificeerbare karakter van de toe te passen cut-off van de bewaarduur, de in absolute termen beperkte impact en de kleine draagwijdte van de aangereikte klinische effecten, de methodologische onzekerheden inzake de uitvoering en de statistische behandeling in de gepubliceerde positieve studies, de blootstelling van slechts een minderheid van de patiënten, en ...[+++]

Vu la discordance des résultats enregistrés, le caractère disputé, subjectif et non quantifiable du cut-off de durée de conservation à adopter, l’impact limité dans l’absolu et le caractère minoritaire des effets cliniques invoqués, les incertitudes méthodologiques concernant la réalisation et le traitement statistique dans les études positives publiées, l’exposition d’une minorité de patients seulement, ainsi que les risques de désorganisation et de pénurie des banques de sang en cas de recours élargi à des concentrés érythrocytaires de courte durée de conservation, il n’y a pas lieu en l’état de recommander aujourd’hui une prise en com ...[+++]




D'autres ont cherché : neventerm     bevalling in volledig normaal geval     passen in geval     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'passen in geval' ->

Date index: 2021-05-09
w