Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "over voldoende behandelingsgerichte vorming beschikken " (Nederlands → Frans) :

Zo zullen ook artsen die niet over voldoende behandelingsgerichte vorming beschikken, meer iatrogene complicaties hebben (Gold, 2009; Karsai et al., 2010).

Des médecins ne disposant pas d’une formation suffisante axée sur le traitement seront confrontés eux aussi à plus de complications iatrogènes (Gold, 2009 ; JEADV, 2010 ; Karzai et al., 2010).


Deze complicaties zijn dan weer in belangrijke mate reduceerbaar mits voldoende basisvorming en vooral mits voldoende behandelingsgerichte en toestelspecifieke vorming van de persoon die het toepast (Harley, 2003; Coleman, 2006; Turkoski, 2009).

Il est possible de réduire ces complications dans une large mesure moyennant une formation de base suffisante et surtout une formation suffisante axée sur le traitement et une formation spécifique à l’appareil de la personne qui l’utilise (Harley 2003, Coleman, 2006, Turkoski 2009).


Met betrekking tot het ontwerp van koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 11 januari 1993 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder geneesmiddelen voor menselijk gebruik in de vorm van monsters overhandigd mogen worden, verheugt het de Nationale Raad vast te stellen dat de artsen over voldoende monsters kunnen beschikken om een behandeling uit te proberen, een behandeling waarvoor goedkeuring vereist is op te starten, een patiënt uit de nood te helpen die zich niet ...[+++]

A propos du projet d’arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 11 janvier 1993 fixant les conditions dans lesquelles la remise de médicaments à usage humain sous forme d'échantillons peut être effectuée, le Conseil national se réjouit de ce que les médecins puissent disposer d’un nombre suffisant d’échantillons pour expérimenter une thérapeutique, initier un traitement soumis à autorisation, aider un patient incapable de se déplacer ou d’atteindre une pharmacie de proximité, voire alléger une facture thérapeutique.


Gelet op de onmogelijkheid om voor alle individuen op eenvormige wijze het ogenblik vast te stellen waarop deze geacht worden over voldoende maturiteit te beschikken om op volledig zelfstandige wijze hun rechten uit te oefenen, dient steeds in de mogelijkheid te worden voorzien dat de zorgverstrekker ten opzichte van jongeren die zich onder deze leeftijdsgrens bevinden, kan oordelen dat voldoende maturiteit wer ...[+++]

Vu l'impossibilité de déterminer uniformément, pour tous les individus, le moment où ils sont censés disposer de la maturité suffisante pour exercer leurs droits de manière tout à fait autonome, le prestataire de soins doit toujours pouvoir juger de l'acquisition de la maturité suffisante pour agir de manière autonome pour les jeunes qui se situent sous cette limite d'âge" (6).


Om een optimaal veiligheidsniveau te bereiken en toch minimale regels te volgen, wordt de practicus in deze aanbevelingen aangemoedigd om zijn eigen procedure op te stellen, over bevoegd personeel in voldoende aantal en kwaliteitsmateriaal in voldoende hoeveelheid te beschikken.

Afin d’atteindre un niveau de sécurité optimale en suivant des règles minimales, ces recommandations invitent le praticien à rédiger sa propre procédure, à disposer d’un personnel compétent en nombre suffisant et de matériel de qualité en quantité suffisante.


Dit toont aan hoe belangrijk het is voor de commissie over voldoende tijd te beschikken om bijeen te komen en te discussiëren over de aspecten die problemen doen rijzen, om eventueel toelichtingen te vragen aan de onderzoeker of zelfs om deze te horen.

Ceci souligne l’importance pour le comité de disposer du temps nécessaire pour se réunir en séance et discuter des aspects posant question, éventuellement de demander des éclaircissements à l’expérimentateur, voire de l’entendre.


De werkgroep van de HGR beveelt daarenboven aan het onderzoek op het vlak van de therapeutische effecten van de aanwezigheid van gezelschapsdieren te bevorderen opdat men over voldoende gegevens zou beschikken om deze praktijk eventueel in instellingen te kunnen uitbreiden.

Le groupe de travail du CSH recommande par ailleurs de favoriser la recherche dans le domaine des effets thérapeutiques de la présence des animaux de compagnie afin de disposer de données suffisantes permettant éventuellement de développer cette pratique en institution.


De beoefenaar wordt aangemoedigd om zijn eigen procedure op te stellen en om te beschikken over bevoegd personeel in voldoende aantal en kwaliteitsmateriaal in voldoende hoeveelheid.

Le praticien est invité à rédiger sa propre procédure, à disposer d’un personnel compétent en nombre suffisant et de matériel de qualité en quantité suffisante.


3. Het permanent karakter van de taken rechtvaardigt het feit dat de evaluatieteams over voldoende lange mandaten moeten beschikken gepaard gaand met een voldoende budget.

3. La permanence des tâches justifie que les équipes d’évaluation puissent disposer de mandats de durées prolongées faisant l’objet d’un budget suffisant.


Voor het vCJD-agens kan het werkelijke risico echter moeilijk ingeschat worden want we beschikken niet over voldoende gegevens over de volgende elementen :

Cependant, pour l'agent vCJD, le risque réel peut difficilement être estimé car nous ne disposons pas de suffisamment de données en ce qui concerne les facteurs suivants:


w