Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Naam van het voedermiddel of additief

Vertaling van "over het ingrediënt wordt verschaft " (Nederlands → Frans) :

- Wanneer de informatie die door de leverancier over het ingrediënt wordt verschaft de vermelding “ingrediënt geproduceerd met genetisch gemodificeerde *…+” bevat, dan volstaat het om dat ingrediënt in overeenstemming daarmee te etiketteren (cfr. vorige kwestie).

- si les informations relatives à l'ingrédient reçues du fournisseur contiennent la mention " ingrédient produit à partir de *…+ génétiquement modifié" , il convient d'étiqueter l'ingrédient en conséquence (cfr. question précédente).


- Wanneer de informatie die door de leverancier over het ingrediënt wordt verschaft geen melding maakt van een GGO-oorsprong, dan mag het ingrediënt worden beschouwd als zijnde niet geproduceerd met een GGO, en dus zonder “GGO”- etikettering.

- si les informations reçues du fournisseur ne font aucun état d'un caractère OGM, l'ingrédient peut être considéré comme n'ayant pas été produit à partir d'un OGM, et donc sans étiquetage “ OGM ”.


De eerste, institutioneel, met de Provinciale Medische Commissies die geïnformeerd worden door de inspecteurs van de apotheek of rechtstreeks, zoals in de provincie Luik, door de medewerking van de arts, waarbij er relatieve gegevens over zijn patiënten worden doorgegeven. De tweede, door een informele controle of " steun" die verschaft wordt twee manieren: een proces van intervisie en een uitwisseling over de therapeutische praktijken.

Le premier, institutionnel, avec les Commissions Médicales Provinciales, informées par les inspecteurs de la pharmacie ou directement, comme en Province de Liège, grâce à la compliance du médecin à soumettre les données relatives à sa patientèle ; le deuxième par un contrôle informel ou un " soutien " apporté par ses pairs, c’est-à-dire, un processus d’intervision et d’échanges sur les pratiques thérapeutiques.


- wanneer de informatie die door de leverancier over het voedermiddel of additief wordt verschaft de vermelding " [naam van het voedermiddel of additief] geproduceerd met genetisch gemodificeerd *…+" bevat, dan moet dat voedermiddel of additief in overeenstemming daarmee geëtiketteerd worden (cfr. vorige kwestie).

- si les informations reçues du fournisseur relatives à la matière première ou l’additif contiennent la mention " *nom de la matière première ou de l’additif+ produit à partir de *…+ génétiquement modifié" , il convient d'étiqueter la matière première ou l’additif en conséquence (cf. question précédente).


Met ingang van 1 januari 2009 moeten alle vervoersmiddelen van een passend navigatiesysteem voorzien zijn, waarmee informatie kan worden geregistreerd en verschaft die gelijkwaardig is aan de informatie in het journaal zoals bedoeld in bijlage II, afdeling 4, alsmede informatie over het openen en sluiten van de laadklep (EU 1/2005, Bijlage I Hoofdstk VI, 4.1)

Le transport d’animaux par route pour un voyage de longue durée n’est autorisé que si le moyen de transport a été inspecté et qu’un agrément a été délivré conformément à l’article 18, paragraphe 1 (CE 1/2005, Art. 7. 1 )


Wegvervoermiddelen die voor de eerste keer in gebruik worden genomen, moeten met ingang van 1 januari 2007, en alle vervoermiddelen moeten met ingang van 1 januari 2009 voorzien zijn van een passend navigatiesysteem waarmee informatie kan worden geregistreerd en verschaft die gelijkwaardig is aan de informatie in het journaal zoals bedoeld in bijlage II, afdeling 4, alsmede informatie over het openen en sluiten van de laadklep (EU ...[+++]

Les moyens de transport par route doivent être équipés du système de navigation approprié permettant d’enregistrer et de transmettre à l’autorité compétente, à sa demande, des informations en matière de positionnement. Ce système fournira des informations équivalentes à celles mentionnées dans le carnet de route, section 4, ainsi que des informations relatives à l’ouverture et à la fermeture du volet de chargement (CE 1/2005, Annexe I Chap. VI Art 4.1).


Voor een kennisgeving van bijzondere uitvoer moet enkel de informatie over de hoeveelheid en de importeur aan de ANA* van het land waar de exporteur is gevestigd worden verschaft.

Pour une notification d’exportation spéciale, seules les informations relatives à la quantité et à l’importateur doivent être fournies au DNA* du pays dans lequel l’exportateur est établi.


Onmiddellijk hebben verschillende diensten van het Ministerie van Volksgezondheid (Algemene farmaceutische Inspectie, Cel medische Bewaking en Evaluatie) gereageerd en worden aan de hoofdgeneesheer en de directie van de ziekenhuizen adviezen verschaft over de maatregelen die genomen moeten worden (melden van infectiegevallen en contactname met blootgestelde patiënten).

Divers services du Ministère de la Santé Publique (L’Inspection générale de la Pharmacie, La Cellule de surveillance médicale et d’évaluation) ont immédiatement réagi et des avis sont diffusés vers les médecins responsables et la direction des hôpitaaux au sujet des mesures qui doivent être prises (signaler les cas d’infection et contact avec les patients exposés).


- De vermelding van het ingrediënt moet vervolledigd worden met informatie over de genetisch gemodificeerde herkomst ervan (bijvoorbeeld: “glucosestroop geproduceerd met genetisch gemodificeerde maïs”, “genetisch gemodificeerde maïs”), ofwel rechtstreeks in de lijst, ofwel onderaan de lijst (door middel van een verwijzing), afgedrukt in een lettertype dat ten minste hetzelfde formaat heeft als dat van de lijst van ingrediënten (art ...[+++]

- La mention de l'ingrédient doit être complétée par une information sur l’origine génétiquement modifiée (par exemple : « sirop de glucose produit à partir de maïs génétiquement modifié », « maïs génétiquement modifié »), soit directement dans la liste, soit en bas de la liste (à l’aide d’un astérisque), imprimée dans une police de caractère ayant au moins la même taille que celle de la liste (art. 13 § 1.a.


- die informatie aan zijn klanten (met uitzondering van de eindgebruiker waarover in Fiche nr. 3 sprake is) overdragen en ze gedurende 5 jaar bewaren met de vermelding over welk ingrediënt het gaat.

- transmettre à ses clients (à l’exclusion du consommateur final dont le cas est traité à la Fiche n°3) et conserver pendant 5 ans ces informations en précisant à quel ingrédient elle se rapporte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'over het ingrediënt wordt verschaft' ->

Date index: 2021-12-31
w