Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «orale toedieningsvorm kan dezelfde » (Néerlandais → Français) :

Levofloxacine Mylan tabletten kunnen ook gebruikt worden om een kuur af te maken bij patiënten die verbetering hebben vertoond tijdens een initiële behandeling met intraveneus levofloxacine; vanwege de bio-equivalentie van de parenterale en orale toedieningsvorm kan dezelfde dosering gebruikt worden.

Levofloxacine Mylan comprimés peut également être utilisé pour poursuivre le traitement chez des patients ayant présenté une amélioration au cours d’un traitement initial par lévofloxacine par voie intraveineuse ; en raison de la bioéquivalence des formes parentérale et orale, la même posologie peut être utilisée.


De behandeling kan parenteraal worden gestart zoals beschreven in de SPK van de Amoxiclav Teva IV formuleringen en worden voortgezet met een orale toedieningsvorm.

Le traitement peut être débuté par voie parentérale selon le RCP de la formulation IV et poursuivi avec une formulation pour administration orale.


De behandeling kan parenteraal worden gestart zoals beschreven in de SPK van IV formuleringen en worden voortgezet met een orale toedieningsvorm.

Le traitement peut être débuté par voie parentérale selon le RCP d’une formulation IV et poursuivi avec une formulation pour administration orale.


zo vroeg mogelijk de absorptie voorkomen, bij middel van maagspoeling en toediening van carbo adsorbens (maatregelen met betrekking tot de orale toedieningsvorm);

prévenir la résorption, aussi précocement que possible, au moyen d'un lavage gastrique et de l'administration d'absorbants à base de carbone (mesures dans le cas d’administration de formes orales) ;


De behandeling kan parenteraal worden gestart zoals beschreven in de SPK van de Augmentin IV-formuleringen en worden voortgezet met een orale toedieningsvorm.

Le traitement peut être débuté par voie parentérale selon le RCP de la formulation IV et poursuivi avec une formulation pour administration orale.


De behandeling kan parenteraal worden gestart zoals beschreven in de SPK van de Augmentin IV formuleringen en worden voortgezet met een orale toedieningsvorm.

Le traitement peut être débuté par voie parentérale selon le RCP de la formulation IV et poursuivi avec une formulation pour administration orale.


De meest frequente ongewenste effecten zijn gastro-intestinale last (zoals met de orale toedieningsvorm) en huidreacties ter hoogte van de applicatieplaats.

Les effets indésirables les plus fréquents consistent en des troubles gastro-intestinaux (comme la forme orale), et des réactions cutanées au site d’application.


Gebruik Augmentin aan het begin van een maaltijd om de mogelijke gastro-intestinale onverdraagzaamheid te minimaliseren en de absorptie van amoxicilline/clavulaanzuur te optimaliseren. De behandeling kan parenteraal worden gestart zoals beschreven in de SPK van de Augmentin IV-formuleringen en worden voortgezet met een orale toedieningsvorm.

Prendre le médicament en début de repas, afin de réduire au maximum le risque d’intolérance gastro-intestinale et d’améliorer l’absorption de l’amoxicilline/acide clavulanique.


In een aantal landen van de Europese Unie werd recent voor de nasale toedieningsvorm van desmopressine de indicatie “bedwateren bij kinderen” geschrapt omwille van suggesties van een groter risico van waterretentie en hyponatriëmie na nasale toediening dan na orale toediening (indicatie ter discussie in België).

Dans plusieurs pays de l’Union Européenne, l’indication «énurésie nocturne chez l’enfant» a été récemment supprimée pour les formes nasales de desmopressine en raison de suggestions d’un risque plus élevé de rétention hydrique et d’hyponatrémie après administration nasale qu’après administration orale (en cours de discussion en Belgique).


De tekst moet daarom als volgt worden aangepast: " De oestroprogestagenen langs vaginale weg in de vorm van een ring (Nuvaring®) of in de vorm van een transdermaal systeem (Evra®) bieden dezelfde risico-batenverhouding als de orale oestroprogestagenen.

Le texte doit donc être adapté comme suit : " Les estroprogestatifs par voie vaginale sous forme d’anneau (Nuvaring®) ou par voie transdermique (Evra®) ont le même rapport bénéfices/ risques que les estroprogestatifs oraux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'orale toedieningsvorm kan dezelfde' ->

Date index: 2024-03-17
w