Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "opgevolgd bij patiënten die concomitant amoxicilline toegediend " (Nederlands → Frans) :

Serumspiegels van methotrexaat dienen nauwlettend worden opgevolgd bij patiënten die concomitant amoxicilline toegediend krijgen.

Il faut surveiller attentivement les taux sériques de méthotrexate chez les patients recevant simultanément de l’amoxicilline.


Patiënten die worden behandeld met vitamine K-antagonisten Gezien een mogelijke toename van stollingstests (PT/INR) en/of bloeding bij patiënten die worden behandeld met fluorochinolonen waaronder ofloxacine in combinatie met een vitamine K-antagonist (bv. warfarine), moeten de stollingstests worden gecontroleerd als die geneesmiddelen concomitant worden toegediend (zie rubriek 4.5).

Patients traités par antagonistes de la vitamine K En raison d'une augmentation possible dans les tests de coagulation (PT/INR) et/ou de saignements chez les patients traités par fluoroquinolones, dont l'ofloxacine, en association avec un antagoniste de la vitamine K (par exemple la warfarine), les tests de coagulation doivent être surveillés lorsque ces médicaments sont administrés simultanément (voir rubrique 4.5).


Patiënten die worden behandeld met vitamine K-antagonisten Gezien de mogelijke verhoging van de stollingsparameters (PTT/INR) en/of bloeding bij patiënten die worden behandeld met levofloxacine in combinatie met een vitamine K-antagonist (bv. warfarine), moeten de stollingsparameters worden gecontroleerd als die geneesmiddelen concomitant worden toegediend (zie rubriek 4.5).

Patients traités par antagonistes de la vitamine K En raison d’une augmentation possible dans les tests de coagulation (PT/INR) et/ou de saignements chez les patients traités par lévofloxacine en association avec un antagoniste de la vitamine K (par ex. la warfarine), les tests de coagulation doivent être surveillés lorsque ces médicaments sont administrés simultanément (voir rubrique 4.5).


De patiënten die voor het eerst humaan normaal immunoglobuline toegediend krijgen of die een ander product gebruiken of patiënten bij wie de vorige injectie lang geleden is, moeten zeer nauwkeurig worden opgevolgd tijdens de eerste injectie en tot één uur na de injectie, om eventuele bijwerkingen op te sporen.

Les patients recevant pour la première fois une immunoglobuline humaine normale, les patients qui ont changé de spécialité ou pour qui une longue période s’est écoulée depuis la dernière perfusion, doivent être plus particulièrement surveillés pendant la première perfusion et pendant la première heure suivant la perfusion, afin de détecter d'éventuels effets indésirables.


Er zijn ook interactiestudies uitgevoerd waarin pantoprazol concomitant met de respectieve antibiotica (claritromycine, metronidazol, amoxicilline) werd toegediend.

Des études d’interactions ont également été réalisées en administrant du pantoprazole en même temps que les antibiotiques respectifs (clarithromycine, métronidazole, amoxicilline).


Als deze reactie optreedt, moet onmiddellijk de behandeling met Clavucid Solutab en is dit een contra-indicatie voor toekomstige behandeling met amoxicilline. Bij patiënten met tekenen van een verminderde leverfunctie moet amoxicilline/clavulaanzuur met voorzichtigheid worden toegediend (zie rubriek 4.2).

Cette réaction nécessite l’arrêt du traitement par Clavucid Solutab, et contre-indique toute future utilisation d’amoxicilline chez le patient.


Deze patiënten moeten van dichtbij worden opgevolgd om het optreden van objectieve en subjectieve symptomen van hypotensie op te volgen, nadat de eerste dosis Co-Lisinopril Sandoz werd toegediend (cfr. rubriek 4.4 Waarschuwingen en bijzondere voorzorgen bij gebruik, hypotensie en verstoorde vocht- en elektrolytenbalans).

Ces patients devront être surveillés attentivement en vue d’observer l’apparition de symptômes objectifs et subjectifs d’hypotension suite à la première dose de Co-Lisinopril Sandoz (cf. section 4.4 Mises en garde et précautions particulières lors de l’utilisation, hypotension et déséquilibre électrolytes/fluides).


Onderhoudstherapie met Ceplene dient te worden toegediend nadat de consolidatietherapie is afgerond bij patiënten die concomitant met IL-2 worden behandeld, onder supervisie van een arts die ervaren is in de behandeling van acute myeloïde leukemie.

Le traitement d’entretien par Ceplene doit être administré à la fin du traitement de consolidation chez les patients traités simultanément par l’IL-2, sous la surveillance d’un médecin expérimenté dans la prise en charge de la leucémie myéloïde aiguë.


w