Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Onderzoek naar groeispurt op kinderleeftijd
Onderzoek naar ontwikkelingstoestand in adolescentie

Traduction de «onderzoek naar oraal » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onderzoek naar groeispurt op kinderleeftijd

Examen à la période de croissance rapide de l'enfance


onderzoek naar ontwikkelingstoestand in adolescentie

Examen de l'adolescent en cours de croissance
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In een onderzoek naar oraal olanzapine toegediend aan Kaukasische, Japanse en Chinese proefpersonen waren er geen verschillen in de farmacokinetische parameters tussen de drie populaties.

Une étude avec l’olanzapine orale comprenant des sujets caucasiens, japonais et chinois, n’a montré aucune différence dans les paramètres pharmacocinétiques entre les trois populations.


Borstvoeding In een onderzoek naar oraal olanzapine bij gezonde vrouwen die borstvoeding gaven, werd olanzapine uitgescheiden in de moedermelk.

Allaitement Dans une étude sur l’olanzapine orale chez des femmes volontaires qui allaitaient, l’olanzapine a été retrouvée dans le lait maternel.


In een vergelijkend onderzoek naar de biologische beschikbaarheid bij gezonde volwassen vrijwilligers (n=60) was 50 mg Xaluprine suspensie voor oraal gebruik bio-equivalent aan de tablet met 50 mg, het referentiemiddel, voor de AUC maar niet voor de C max . De gemiddelde (90% betrouwbaarheidsinterval) C max met de suspensie voor oraal gebruik was 39% (22%–58%) hoger dan met de tablet, hoewel de variabiliteit tussen proefpersonen (% variatiecoëfficiënt) met de suspensie voor oraal gebruik (46%) lager was dan met de ...[+++]

Dans une étude comparative de biodisponibilité menée chez des volontaires adultes sains, (n = 60), il a été démontré que la suspension orale à 50 mg de Xaluprine est bioéquivalente au médicament de référence en comprimé à 50 mg, pour l’ASC mais pas pour la C max. La C max moyenne (IC à 90 %) obtenue avec la suspension orale était supérieure de 39 % (22 % à 58 %) à celle du comprimé, malgré une variabilité inter-individuelle (CV en %) plus faible avec la suspension orale (46 %) qu’avec le comprimé (69 %).


Onderzoek 316 was een gerandomiseerd, dubbelblind onderzoek naar posaconazolsuspensie voor oraal gebruik (200 mg driemaal daags) versus fluconazolcapsules (400 mg eenmaal daags) in allogene HSCT-recipiënten met graft-versus-host ziekte (GVHD).

L’étude 316 était randomisée, en double-aveugle, avec le posaconazole en suspension buvable (200 mg trois fois par jour) versus des gélules de fluconazole (400 mg une fois par jour) chez les receveurs allogéniques de greffe de cellules souches hématopoïétiques avec la maladie du greffon contre l’hôte (GVH).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Studie 1899 was een gerandomiseerd, beoordelaar-blind onderzoek naar posaconazolsuspensie voor oraal gebruik (200 mg drie maal daags) versus fluconazolsuspensie (400 mg eenmaal daags) of itraconazoldrank (200 mg twee maal daags) in neutropenische patiënten die cytotoxische chemotherapie kregen voor acute myelogene leukemie of myelodysplastische syndromen.

L’étude 1899 était randomisée, avec investigateur en aveugle, avec le posaconazole en suspension buvable (200 mg trois fois par jour) versus la suspension buvable de fluconazole (400 mg une fois par jour) ou la solution buvable d’itraconazole (200 mg deux fois par jour) chez les patients neutropéniques qui recevaient une chimiothérapie cytotoxique pour la leucémie myéloïde aiguë (LMA) ou les syndromes myélodysplasiques.


Voor het oraal gebruik van oxybutynine gelden mogelijk de volgende waarschuwingen, hoewel deze bijwerkingen tijdens klinisch onderzoek naar Kentera niet werden waargenomen:

L'administration orale d'oxybutynine peut justifier les mises en garde suivantes, bien que ces événements n’aient pas été observés au cours des essais cliniques avec Kentera :


In een oraal onderzoek naar bosutinib bij honden leidde bosutinib niet tot wijzigingen in de bloeddruk, abnormale aritmie in atria of ventrikels of verlenging van PR-, QRS- of QTc-interval van het elektrocardiogram (ECG) bij blootstellingen tot het tweevoudige (bij een vergelijking van C max en op basis van ongebonden fractie in de respectievelijke soort) van de klinische blootstelling bij de dosis van 500 mg.

Dans une étude bosutinib administré par voie orale à des chiens, bosutinib n'a pas entraîné de modification de la tension artérielle, d'arythmies auriculaires ou ventriculaires anormales ni d’allongement de l'intervalle PR, QRS ou QTc à l'électrocardiogramme (ECG) à des expositions allant jusqu'au double de l'exposition clinique avec une dose de 500 mg (en comparant la Cmax et sur la base de la fraction non liée dans chaque espèce).


Andere bijwerkingen zijn waargenomen tijdens de behandeling van testosteron via oraal gebruik of per injectie: gewichtstoename, verstoring van het zoutgehalte in het bloed, spierpijn, nervositeit, depressie, vijandelijkheden, ademhaling problemen gedurende de slaap, geelzucht, veranderingen in laboratoriumwaarden bij onderzoek naar de leverfunctie, seborrhoea (verhoogde talgafscheiding), libido verandering, afname van het aantal zaadcellen, frequente of langdurige erecties, blokkades die het plassen bemoeilijken, ...[+++]

D’autres effets indésirables ont été observés lors de traitement par la testostérone par voie orale ou injectable : prise de poids, modifications des sels dans le sang, douleur musculaire, nervosité, dépression, agressivité, trouble respiratoire pendant le sommeil, jaunissement de la peau (jaunisse), tests de la fonction hépatique anormaux, séborrhée, modification de la libido, diminution du nombre de spermatozoïdes, érections fréquentes ou prolongées , difficulté à uriner, rétention d’eau, réactions d’hypersensibilité.


Onderzoek naar de reproductietoxiciteit toonde aan dat toediening van clarithromycine bij doses 2x de klinische dosis bij konijnen (intra-veneus) en 10x de klinische dosis bij apen (oraal) leidde tot een toegenomen incidentie van spontane abortus.

Les études portant sur la toxicité sur la reproduction ont montré que l’administration de clarithromycine à des doses deux fois supérieures aux doses cliniques à des lapins (par voie intraveineuse) ou dix fois supérieures aux doses cliniques à des singes (par voie orale) accroissait l’incidence des avortements spontanés.




D'autres ont cherché : onderzoek naar groeispurt op kinderleeftijd     onderzoek naar oraal     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderzoek naar oraal' ->

Date index: 2022-03-23
w