Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adoptie
Forensisch onderzoek
Gevangenis
Hematologisch onderzoek
Huwelijk
Immigratie
Microbiologisch onderzoek
Naturalisatie
Onderzoek
Onderzoek om medicolegale redenen
Onderzoeker in audiologische wetenschappen
Systeem voor dynamisch onderzoek van gezichtsscherpte
Toelating tot
Zomerkamp

Vertaling van "onderzoek b moesten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
onderzoek (voor) | adoptie | onderzoek (voor) | huwelijk | onderzoek (voor) | immigratie | onderzoek (voor) | naturalisatie | onderzoek (voor) | toelating tot | gevangenis | onderzoek (voor) | toelating tot | zomerkamp

Examen (pour):admission dans:camp d'été | prison | adoption | immigration | naturalisation | prénuptial




personen die symptomen of afwijkingen vertonen die onderzoek vereisen, maar die na onderzoek en observatie geen verdere behandeling of medische zorg behoeven

personnes ayant certains symptômes ou signes d'un état anormal qui nécessite un examen plus approfondi, mais chez qui après examen et mise en observation, un traitement ou des soins médicaux n'apparaissent pas comme nécessaires


poedervrije niet-steriele handschoen van Hevea-latex voor onderzoek en/of behandeling

gant d’examen/de traitement non stérile non talqué en latex d’hévéa




poedervrije handschoen van Guayule-latex voor gebruik bij onderzoek of behandeling

gant d’examen/de traitement non talqué en latex de guayule






systeem voor dynamisch onderzoek van gezichtsscherpte

système de test de l’acuité visuelle dynamique


oogheelkundig vastestoflasersysteem voor endoscopisch beeldvormend onderzoek

système laser solide ophtalmique d'imagerie endoscopique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In onderzoek B moesten patiënten met gevorderde NSCLC ALK-positieve tumoren hebben voordat ze aan het klinische onderzoek mochten deelnemen.

Dans l’étude A, les patients devaient présenter un CPNPC ALK-positif avancé pour être inclus.


Nortriptyline is doeltreffend: in een recent onderzoek (2003) moesten 9 rokers die wensten te stoppen, worden behandeld met Nortriptyline om één extra roker te doen stoppen.

La Nortriptyline est efficace: dans une étude récente (2003), 9 fumeurs souhaitant arrêter de fumer ont été traités à la Nortriptyline, et ce, pour un abstinent supplémentaire.


Ook in een zaak van 1996 betreffende de vraag of bij een eenvoudig echoscopisch onderzoek ook de extremiteiten van de foetus moesten worden bekeken speelde de autoriteit van de wetenschappelijke vereniging die de richtlijnen had opgesteld een grote rol 147 . De rechtbank van Breda stelde terzake dat de fout van de arts (en het ziekenhuis) moesten worden afgemeten aan de echoscopie richtlijnen van de Nederlandse Vereniging van Obstetrie en Gynaecologie (NVOG).

lÊhôpital) devait être évaluée selon les recommandations relatives à lÊéchoscopie de la Nederlandse Vereniging van Obstetrie en Gynaecologie (NVOG).


Patiënten moesten als uitgangswaarde een HIV-1 RNAspiegel hebben van minstens 1500 kopieën/ml. De patiënten werden op basis van leeftijd gestratificeerd (2 jaar tot < 6 jaar, 6 jaar tot < 12 jaar en 12 jaar tot 18 jaar) en vervolgens gerandomiseerd naar behandeling met één van de twee tipranavir met ritonavir doseringsregimes: een dosering van 375 mg/m 2 /150 mg/m 2 , vergeleken met de dosering van 290 mg/m 2 /115 mg/m 2 , met een backbone van twee HIV-remmers (geen proteaseremmers) op bassis van genotypering bij aanvang van het onderzoek.

Les patients devaient présenter une charge virale d’ARN du VIH-1 d’au moins 1 500 copies/ml ; ils ont été stratifiés par âge (2 à < 6 ans, 6 à < 12 ans et 12 à 18 ans) et randomisés pour recevoir l’un des deux schémas posologiques de tipranavir associé au ritonavir suivants : dose de 375 mg par m 2 /150 mg par m 2 , ou dose de 290 mg par m 2 /115 mg par m 2 , plus un traitement de fond constitué d’au moins deux antirétroviraux n’appartenant pas à la famille des inhibiteurs de protéase, optimisé par la réalisation initiale d’un test de résistance génotypique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In een klinisch onderzoek bij patiënten met reumatoïde artritis (ASPIRE) moesten de eerste 3 infusies gedurende 2 uur worden toegediend.

Dans une étude clinique menée chez des patients atteints de polyarthrite rhumatoïde (ASPIRE), les perfusions ont été administrées sur 2 heures pour les 3 premières perfusions.


Alle 5 patiënten die bij baseline invasieve beademing kregen, moesten gedurende het hele onderzoek invasief worden beademd (4 patiënten waren na week 104 nog in leven en één patiënt overleed).

Les 5 patients initialement sous assistance respiratoire invasive ont continué à avoir besoin de ventilation tout au long de l’étude (quatre patients ont survécu au-delà de la semaine 104 et un patient est décédé).


Patiënten moesten als uitgangswaarde een HIV-1 RNAspiegel hebben van minstens 1500 kopieën/ml. De patiënten werden op basis van leeftijd gestratificeerd (2 jaar tot < 6 jaar, 6 jaar tot < 12 jaar en 12 jaar tot 18 jaar) en vervolgens gerandomiseerd naar behandeling met één van de twee tipranavir met ritonavir doseringsregimes: een dosering van 375 mg/m 2 /150 mg/m 2 , vergeleken met de dosering van 290 mg/m 2 /115 mg/m 2 , plus achtergrondbehandeling bestaande uit minstens twee niet uit proteaseremmers bestaande antiretrovirale geneesmiddelen, geoptimaliseerd met behulp van genotypische resistentietests die waren uitgevoerd bij de start van het ...[+++]

Les patients devaient présenter une charge virale initiale d’ARN du VIH-1 d’au moins 1 500 copies/ml ; ils ont été stratifiés par âge (2 à < 6 ans, 6 à < 12 ans et 12 à 18 ans) et randomisés pour recevoir l’un des deux schémas posologiques de tipranavir associé au ritonavir suivants : dose de 375 mg par m 2 /150 mg par m 2 , ou dose de 290 mg par m 2 /115 mg par m 2 , plus un traitement de fond constitué d’au moins deux antirétroviraux n’appartenant pas à la famille des inhibiteurs de protéase, optimisé par la réalisation initiale d’un test de résistance génotypique.


Studie 006, een gerandomiseerd, open-label onderzoek, vergeleek efavirenz + zidovudine + lamivudine of efavirenz + indinavir met indinavir + zidovudine + lamivudine bij 1266 patiënten die bij inclusie in de studie efavirenz-, lamivudine-, NNRTI- en PI-naïef moesten zijn.

L'étude 006 est une étude randomisée, ouverte, comparant les associations éfavirenz + zidovudine + lamivudine ou éfavirenz + indinavir à l'association indinavir + zidovudine + lamivudine chez 1 266 patients n'ayant jamais été traités par éfavirenz, lamivudine, inhibiteurs non nucléosidiques de la transcriptase inverse et antiprotéases.


Tevens moesten de patiënten, volgens het protocol, door de onderzoekers gerapporteerde progressie vertonen tijdens het meest recente trastuzumab-bevattende behandelingsregime, in de metastatische fase van de ziekte.

De plus, selon le protocole, les patientes devaient être en progression selon l’avis de l’investigateur, sous leur traitement le plus récent contenant du trastuzumab administré en situation métastatique.


ESPRIT: een dubbelblind, multicenter, gerandomiseerd, placebogecontroleerd onderzoek met parallelle groepen om de veiligheid en werkzaamheid van behandeling met eptifibatide te evalueren bij patiënten van wie bekend was dat ze een niet-spoedeisende percutane coronaire ingreep (PCI) met stentplaatsing moesten ondergaan.

ESPRIT : étude en double-aveugle, multicentrique, randomisée, en groupes parallèles, contrôlée versus placebo, évaluant la tolérance et l’efficacité du traitement par eptifibatide chez des patients devant bénéficier d’une intervention coronaire percutanée (ICP) non urgente avec pose de stent.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderzoek b moesten' ->

Date index: 2020-12-12
w