Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alkaloïde
Behandeling van ziekten met scheikundige stoffen
Biochemisch
Biotransformatie
Bloodstelling aan toxische stoffen
Chemotherapie
Cholinerg
Cholinergisch
Diffusie
Giftige verbinding van plantaardige stoffen
Omvorming van stoffen binnen het levende weefsel
Vermenging van twee ongelijksoortige stoffen

Vertaling van "onderstaande stoffen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
emfyseem (diffuus)(chronisch)door inhalatie van chemische stoffen, gassen, rook en dampen | longfibrose (chronisch)door inhalatie van chemische stoffen, gassen, rook en dampen | obliteratieve bronchiolitis (chronisch)(subacuut)door inhalatie van chemische stoffen, gassen, rook en dampen

Bronchiolite oblitérante (chronique) (subaiguë) | Emphysème (diffus) (chronique) | Fibrose pulmonaire (chronique) | dû (due) à l'inhalation d'agents chimiques, d'émanations, de fumées et de gaz


onderstaande afwijkingen ongeacht of het een aandoening van hypofyse of hypothalamus betreft

les états mentionnés ci-dessous, qu'il s'agisse d'une anomalie hypophysaire ou hypothalamique


cholinerg | cholinergisch | met betrekking tot stoffen die voor de prikkeloverdracht zor gen

cholinergique |




chemotherapie | behandeling van ziekten met scheikundige stoffen

chimiothérapie | chimiothérapie


biotransformatie | omvorming van stoffen binnen het levende weefsel

biotransformation | biotransformation


alkaloïde | giftige verbinding van plantaardige stoffen

alcaloïde (s.m) | substance chimique à caractère alcalin | d'origine végétale


biochemisch | met betrekking tot de omzetting van stoffen in levende wezens

biochimique | qui se rapporte à la biochimie




aanval door vergiftiging door niet-farmaceutische stoffen

agression par empoisonnement par des substances non pharmaceutiques
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Onderstaande stoffen zijn niet compatibel met Ceftriaxone Fresenius Kabi 1 g:

Les solutions suivantes ne sont pas compatibles avec Ceftriaxone Fresenius Kabi 1 g :


Producten die de plasmaspiegels van de actieve metaboliet carbamazepine-10,11- epoxide kunnen verhogen Aangezien verhoogde carbamazepine-10,11-epoxide plasmaspiegels ongewenste effecten kunnen veroorzaken (bv. duizeligheid, slaperigheid, ataxie, diplopie), moet de dosering van carbamazepine dienovereenkomstig worden aangepast en/of de plasmaspiegels worden gecontroleerd wanneer carbamazepine gelijktijdig met onderstaande stoffen wordt gebruikt: Loxapine, quetiapine, primidone, progabide, valproïnezuur, valnoctamide en valpromide.

Produits qui peuvent augmenter les taux plasmatiques du métabolite actif, la 10,11- époxycarbamazépine Etant donné que des taux plasmatiques augmentés de 10,11-époxycarbamazépine peuvent provoquer des effets indésirables (par ex., étourdissements, somnolence, ataxie, diplopie), la posologie de carbamazépine doit être ajustée en conséquence et/ou ses taux plasmatiques doivent être contrôlés lorsqu’il est utilisé en même temps que les substances ci-dessous : Loxapine, quétiapine, primidone, progabide, acide valproïque, valnoctamide et valpromide.


Werkzame bestanddelen die de plasmaspiegels van carbamazepine kunnen verhogen Vermits verhoogde carbamazepine plasmaspiegels ongewenste effecten kunnen veroorzaken (bv. duizeligheid, slaperigheid, ataxie, diplopie), moet de dosering van carbamazepine dienovereenkomstig worden aangepast en/of de plasmaspiegels worden bewaakt wanneer het gelijktijdig met onderstaande stoffen wordt gebruikt.

Substances actives qui peuvent augmenter les taux plasmatiques de carbamazépine Etant donné que des taux plasmatiques augmentés de carbamazépine peuvent provoquer des effets indésirables (par ex., étourdissements, somnolence, ataxie, diplopie), la posologie de carbamazépine doit être ajustée en conséquence et/ou ses taux plasmatiques doivent être contrôlés lorsqu’il est utilisé en même temps que les substances ci-dessous.


Het Comité voor Geneesmiddelen voor Diergeneeskundig Gebruik (CVMP) heeft aanbevolen om Monensin in Kexxtone op te nemen in tabel 1 (toegestane stoffen) van de Bijlage van Verordening (EU) nr. 37/2010 van de Commissie overeenkomstig het onderstaande:

La substance active du médicament vétérinaire Kexxtone est une substance autorisée listée dans le tableau 1 de l’annexe du Règlement de la Commission (UE) n° 37/2010 :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De volgende werkzame bestanddelen van Nobilis Influenza H5N2 zijn opgenomen in tabel 1 (toegestane stoffen) van de bijlage van Verordening (EEG) nr 37/2010 van de Raad overeenkomstig het onderstaande:

Le principe actif est une substance d’origine biologique destinée à induire une immunité active et n’est pas dans le champ d’application du Règlement Européen (CEE) N° 470/2009.


Voorschrijfadviezen voor stoffen waarbij interacties optreden zijn samengevat in onderstaande tabel (verdere details staan in de tekst vermeld, zie ook rubrieken 4.2, 4.3 en 4.4).

Les recommandations de prescription pour les agents présentant une interaction sont résumées dans le tableau ci-dessous (d’autres détails sont fournis dans le texte; voir également rubriques 4.2, 4.3 et 4.4)


Rekening houdend met de hierboven genoemde regels voor het gebruik van talen, moeten productidentificaties voor mengsels aan beide onderstaande beschrijvingen voldoen: 1. de handelsnaam of de benaming van het mengsel; en 2. de identiteit van alle stoffen in het mengsel die bijdragen tot de indeling van het mengsel wat betreft acute toxiciteit, huidcorrosie of ernstig oogletsel, mutageniteit in geslachtscellen, kankerverwekkendheid, voortplantingstoxiciteit, sensibilisatie van de luchtwegen of de huid, specifieke doelorgaantoxiciteit ...[+++]

En tenant compte des règles susmentionnées pour l'usage des langues, les identificateurs de produit des mélanges doivent respecter les deux descriptions ci-dessous : 1. le nom commercial ou la désignation du mélange ; et 2. l'identité de toutes les substances contenues dans le mélange qui contribuent à la classification du mélange au regard de la toxicité aiguë, des effets corrosifs pour la peau ou des lésions oculaires graves, de la mutagénicité sur les cellules germinales, de la cancérogénicité, de la toxicité pour la reproduction, de la sensibilisation respiratoire ou cutanée, de la toxicité spécifique pour certains organes cibles (S ...[+++]


Informeer uw arts in het bijzonder als u geneesmiddelen gebruikt met één of meerdere van de onderstaande werkzame stoffen, omdat Lansoprazole Teva de werking van deze geneesmiddelen kan beïnvloeden:

En particulier, dites à votre médecin si vous prenez des médicaments contenant un ou plusieurs des substances actives suivantes, car Lansoprazole Teva peut modifier les propriétés de ces médicaments:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'onderstaande stoffen' ->

Date index: 2023-04-28
w