Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «omzendbrief wordt meegedeeld » (Néerlandais → Français) :

Op 7 april 2001 is in het Belgisch Staatsblad een koninklijk besluit van 3 april 2001 bekendgemaakt waarin een eerste versie van die maatregelen werd gegeven en die onmiddellijk daarna aan de betrokken instellingen per omzendbrief zijn meegedeeld.

Le 7 avril 2001 paraissait au Moniteur belge un arrêté royal daté du 3 avril 2001 qui donnait une première version de ces mesures, lesquelles ont aussitôt été portées à la connaissance des institutions concernées par voie de circulaire.


Hiertoe is een boordtabel opgesteld waarin wordt aangegeven wat het onderwerp is van de mededeling (bijvoorbeeld: tarieven – implantaten), de datum van toepassing en de data waarop de informatie enerzijds via publicatie op de website van het RIZIV en anderzijds via omzendbrief wordt meegedeeld (verbintenis op 31 maart 2005).

Un tableau de bord a été conçu à cet effet. Y sont mentionnés : l’objet de la communication (par exemple : tarifs - implants), la date d’application et les dates auxquelles les informations ont été communiquées, d’une part, par publication sur le site Internet de l’INAMI et, d’autre part, par une circulaire (engagement du 31 mars 2005).


De nodige instructies werden reeds per afzonderlijke omzendbrief meegedeeld aan de verzekeringsinstellingen (zie omzendbrief V. I. nr. 2002/289 van 15.7.2002, rubr. nrs. 62/415 en 63/397).

Les instructions nécessaires ont déjà été communiquées par circulaire séparée aux organismes assureurs (voir circulaire O.A. n° 2002/289 du 15.7.2002, rubr. N°s 62/415 et 63/397).


Zoals we reeds hebben meegedeeld in onze omzendbrief 2012/6 van 19 december 2012 (punt 2.2), werden op voorstel van de Overeenkomstencommissie ROB-RVT-CDV – VI het ministerieel besluit van 6 november 2003 en het ministerieel besluit van 22 juni 2000 aangepast (zie de 2 wijzigingsbesluiten in bijlage); daarin zijn de volgende maatregelen voorzien:

Comme nous vous l’avions déjà indiqué dans notre circulaire 2012/6 du 19 décembre 2012 (point 2.2), l’arrêté ministériel du 6 novembre 2003 et l’arrêté ministériel du 22 juin 2000 ont été adaptés sur proposition de la Commission de convention MRPA-MRS-CSJ – OA ; dans ces arrêtés, les mesures suivantes sont prévues:


Zoals wij u in onze omzendbrief 2011/1 van 8 maart 2011 hebben meegedeeld, mogen, in 2010 en 2011, de rustoorden voor bejaarden en de rust- en verzorgingstehuizen die onder hun personeel verpleegkundigen tellen die beschikken over een bijzondere beroepstitel of bijzondere beroepsbekwaamheid van geriatrisch verpleegkundige, aan de Dienst voor Geneeskundige Verzorging van het RIZIV, Tervurenlaan 211, 1150 Brussel, de volgende bedragen aanrekenen, die zijn bestemd voor de betaling van een premie voor bijzondere beroepstitels en –bekwaamheden aan de bovenvermelde verpleegkundigen ...[+++]

Comme nous vous l’avons indiqué dans notre circulaire 2011/1 du 8 mars 2011, en 2010 et en 2011, les maisons de repos pour personnes âgées et les maisons de repos et de soins qui comptent dans leur personnel des praticiens de l’art infirmier disposant d’un titre ou d’une qualification professionnel particulier d’infirmier gériatrique, peuvent facturer au Service de soins de santé de l’INAMI, 211 avenue de Tervueren, 1150 Bruxelles, les montants suivants, destinés au paiement d’une prime pour des titres et qualifications professionnels particuliers aux praticiens de l’art infirmier susvisés :


Op die details na blijft de procedure die moet worden gevolgd om naar de elektronische facturatie over te stappen, dezelfde als de procedure die u in onze omzendbrief 2009/2 van 4 maart 2009 werd meegedeeld.

A ces détails près, la procédure à suivre pour passer à la facturation électronique demeure inchangée par rapport à celle qui vous a été communiquée dans notre circulaire 2009/2 du 4 mars 2009.


In mei had de Nationale Raad zijn opmerkingen op deontologisch gebied in verband met de MPG aan minister Colla meegedeeld. De Nationale Raad heeft met voldoening kennis genomen van de omzendbrief van de minister van Volksgezondheid gericht aan de beheerders van psychiatrische ziekenhuizen en ziekenhuizen die over een psychiatrische afdeling beschikken.

En mai dernier, le Conseil national avait fait part, au ministre Colla, de ses observations d'ordre déontologique concernant le R.P.M. Le Conseil national a pris connaissance, avec satisfaction, de la circulaire du ministre de la Santé publique adressée aux gestionnaires d'hôpitaux psychiatriques et des hôpitaux disposant d'une section psychiatrique.


De gehanteerde gegevens zijn die welke door de betrokken instellingen werden meegedeeld ingevolge het in de ministeriële omzendbrief van 16 oktober 2012 geformuleerde verzoek.

Les données utilisées sont celles communiquées par les établissements concernés à la suite de la demande formulée dans la circulaire ministérielle du 16 octobre 2012.


2.3.1. Wat de radiotherapie betreft, is de op 1 juli 2013 toegekende financiering berekend op basis van de gegevens (aantal verstrekkingen en aantal lineaire versnellers dat wordt uitgebaat) voor dienstjaar 2011 die werden meegedeeld in het kader van de enquête die op basis van de ministeriële omzendbrief van 16 oktober 2012 werd uitgevoerd.

2.3.1. En ce qui concerne la radiothérapie, le financement attribué au 1 er juillet 2013 est calculé sur base d’informations (nombre de prestations et nombre d’accélérateurs linéaires en exploitation) relatives à l’exercice 2011 communiquées dans le cadre de l’enquête réalisée sur la base de la circulaire ministérielle du 16 octobre 2012.


Zoals wij u in onze omzendbrief 5 december 2011 hebben meegedeeld, moet u om het bedrag dat overeenstemt met de premie voor het jaar 2010-2011 te verkrijgen, de volgende gegevens aan de Dienst voor Geneeskundige Verzorging van het RIZIV bezorgen:

Comme nous vous l’avons indiqué dans notre circulaire du 5 décembre 2011, pour obtenir le montant correspondant à la prime pour l’année 2010-2011, vous devez transmettre au Service de soins de santé de l’INAMI les données suivantes :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omzendbrief wordt meegedeeld' ->

Date index: 2024-02-12
w