Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "omzendbrief werden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
personen die in contact komen met gezondheidszorg voor specifieke verrichtingen die niet werden uitgevoerd

Sujets ayant recours aux services de santé pour des actes médicaux spécifiques, non effectués
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De fase I eenheden die onderzoek willen doen onder de voorwaarden die werden beschreven in bovengenoemde omzendbrief werden door de inspecteurs bezocht.

Les unités de phase 1 qui veulent faire de la recherche dans les conditions décrites dans la circulaire précitée ont été visitées par les inspecteurs.


Deze omzendbrief vervangt punt 4 van de omzendbrief nr. 2000/16 - 3991/155 van 28 april 2000 (gepubliceerd in het I. B. nr. 2000/1) en de erbijhorende bijlagen 7 tot en met 10 die reeds geannuleerd werden met omzendbrief nr. 2004/61 - 3991/176 van 1 maart 2004.

Cette circulaire remplace le point 4 de la circulaire n° 2000/16 – 3991/155 du 28 avril 2000 (publiée dans le B.I. n° 2000/1) ainsi que les annexes 7 à 10 incluses qui ont déjà été annulées par la circulaire n° 2004/61 - 3991/176 du 1 er mars 2004.


De nodige instructies werden aan de verzekeringsinstellingen overgemaakt per afzonderlijke omzendbrief (Omzendbrief V. I. nr. 2006/344, 62/609 – 63/590 (*) van 25.10.2006, van toepassing vanaf 1.9.2006)

Les instructions nécessaires ont été transmises aux organismes assureurs par circulaire distincte (Circulaire O.A. n° 2006/344 du 25.10.2006, 62/609-63/590 (*), applicable à partir du 1.9.2006)


De nodige instructies werden aan de verzekeringsinstellingen overgemaakt per afzonderlijke omzendbrief (Omzendbrief V. I. nr. 2006/344 - 62/609 - 63/590, van 25.10.2006 (*) , van toepassing vanaf 1.9.2006)

Les instructions nécessaires ont été communiquées aux organismes assureurs par circulaire (Circulaire O.A. n° 2006/344, 62/609 – 63/590 du 25.10.2006 (*), en vigueur depuis le 1.9.2006).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De nodige instructies werden aan de verzekeringsinstellingen overgemaakt per afzonderlijke omzendbrief (Omzendbrief V. I. nr. 2006/344 – 62/609, 63/590 van 25.10.2006 (*) , van toepassing vanaf 1.9.2006).

Les instructions nécessaires ont été communiquées aux organismes assureurs par circulaire (Circulaire O.A. n° 2006/344 - 62/609, 63/590 du 25.10.2006(*), en vigueur depuis le 1.9.2006).


De nodige instructies werden aan de verzekeringsinstellingen overgemaakt per afzonderlijke omzendbrief (Omzendbrief VI nr 2006/344 dd. 25 oktober 2006, 62/609 - 63/590, van toepassing vanaf 1 september 2006)

Les instructions nécessaires ont été communiquées aux organismes assureurs par circulaire (Circulaire O.A. n° 2006/344 du 25 octobre 2006, 62/609 – 63/590, en vigueur depuis le 1 er septembre 2006).


De nodige instructies werden reeds per afzonderlijke omzendbrief meegedeeld aan de verzekeringsinstellingen (zie omzendbrief V. I. nr. 2002/289 van 15.7.2002, rubr. nrs. 62/415 en 63/397).

Les instructions nécessaires ont déjà été communiquées par circulaire séparée aux organismes assureurs (voir circulaire O.A. n° 2002/289 du 15.7.2002, rubr. N°s 62/415 et 63/397).


Die budgetwijzigingen in lijnen “9000” zijn dus “verplaatst” in het beschikbare budget van de groep waartoe het betrokken ziekenhuis behoort; zij zijn dus niet langer opgenomen in lijnen “9000”. De gegevens die werden gebruikt voor de berekening van de werkeenheden hebben betrekking op het dienstjaar 2011 en zijn afkomstig uit de enquête die door de administratie werd verwezenlijkt via de bovengenoemde ministeriële omzendbrief van 16 oktober 2012; deze gegevens werden door de Administratie nagekeken en desgevallend naar aanleiding v ...[+++]

Les données utilisées pour le calcul des unités d’œuvre ont trait à l’exercice 2011 et sont issues de l’enquête réalisée par l’administration au travers de la circulaire ministérielle du 16 octobre 2012 susmentionnée ; ces données ont été vérifiées par l’Administration, et le cas échéant modifiées à la suite de ce contrôle, ces modifications ayant été portées à la connaissance de l’hôpital concerné.


Onderstaande wijzigingen werden aangebracht in de database met de bijwerking van de lijsten van 1 februari 2011, maar werden niet vermeld in de omzendbrief 2011/03.

Les modifications ci-dessous sont faites dans la database avec les mises à jour des listes du 1 er février, mais elles n’ont pas été mentionnées dans la circulaire 2011/03.


Voor de berekening van de correctie “verantwoorde activiteit ” zijn de gerealiseerde ligdagen die niet meer worden omgezet in vergoede dagen (zie hieromtrent de ministeriële omzendbrief tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 2002, van toepassing vanaf 1 januari 2013 en vanaf 1 juli 2013) diegene die betrekking hebben op het 1 ste en 2 de semester 2010, die werden doorgegeven via de applicatie “Finhosta” 2010, en die werden nagekeken door de Administratie.

Pour le calcul de la correction « activités justifiées », les journées réalisées qui ne sont plus converties en journées indemnisées (voir à ce sujet la circulaire ministérielle reprenant les modifications, d’application à partir du 1 er janvier 2013 et du 1 er juillet 2013, qui sont apportées à l’arrêté royal du 25 avril 2002) sont celles relatives aux 1 er et 2 ème semestres 2010 transmises dans l’application « Finhosta » 2010, qui ont été vérifiées par l’Administration.




Anderen hebben gezocht naar : omzendbrief werden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'omzendbrief werden' ->

Date index: 2023-09-03
w