Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nr 225 wordt " (Nederlands → Frans) :

- Bij de inspectie met nr. 225 wordt niet verwezen naar de wetgeving, met name het Koninklijk Besluit van 30 april 1976 betreffende de keuring van en de handel in vis.

- Pour l’inspection n° 225 il n’est pas fait référence à la législation, notamment l’arrêté royal du 30 avril 1976 relatif à l’expertise et au commerce du poisson.


De wijzigingen zijn voornamelijk een gevolg van de publicatie van Ver (EU) nr. 225/2012 (monitoring dioxines) en de aanpassingen in de wetgeving over gemedicineerde voeders.

Les modifications résultent essentiellement de la publication du Règlement (UE) n° 225/2012 (monitoring dioxines) et de changements dans la législation sur les aliments médicamenteux.


Art. 226 bis. Wordt gelijkgesteld met de werknemer, bedoeld in artikel 226, de gerechtigde die samenwoont met een persoon bedoeld in artikel 225, § 1, 1° tot 4°, en § 2, die een beroepsinkomen ontvangt, waarvan het maandelijkse bedrag hoger is dan het in artikel 225, § 3, bedoelde drempelbedrag, maar lager dan bedoeld in artikel 3, eerste lid, van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 43 van 2 mei 1988, houdende wijziging en coördinatie van de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 21 van 15 mei 1975 en nr. 23 van 25 juli 1975, betreffende de waarborg van een gemiddeld minimum maandinkomen, algemeen verbindend verklaard bij Koninklijk b ...[+++]

« Art. 226 bis. Est assimilé au travailleur visé à l'article 226, le titulaire qui cohabite avec une personne visée à l'article 225, § 1 er , 1° à 4°, et § 2, qui perçoit des revenus professionnels dont le montant mensuel est supérieur au plafond de revenus visé à l'article 225, § 3, mais inférieur au montant du revenu minimum mensuel moyen visé à l'article 3, alinéa 1 er , de la convention collective de travail n° 43 du 2 mai 1988 portant modification et coordination des conventions collectives de travail n° 21 du 15 mai 1975 et n° 23 du 25 juillet 1975 relatives à la garantie d'un revenu minimum mensuel moyen, rendue obligatoire par l' ...[+++]


Wanneer betrokkene echter op het formulier vermeldt dat hij beschikt over inkomsten waarmee geen rekening wordt gehouden voor de toepassing van artikel 225, § 3 (anciënniteitstoeslag voor oudere werklozen, aanvullende vergoeding die op grond van de CAO nr. 46 wordt toegekend, toeslag uit een PWA-activiteit) dient de verzekeringsinstelling zo nodig bijkomende verificaties te doen.

Lorsque l’intéressé mentionne toutefois sur le formulaire 225 qu’il dispose de revenus dont il n’est pas tenu compte pour l’application de l’article 225, § 3 (complément d’ancienneté octroyé aux chômeurs âgés, indemnité complémentaire octroyée en vertu de la C. C. T. n° 46, allocation complémentaire résultant d’une activité A.L.E.), l’organisme assureur doit, si nécessaire, procéder à des vérifications supplémentaires.


Verordening laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1231/2006 van de Commissie (PB L 225 van 17.8.2006, blz. 3).

Règlement modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 546/2004 de la Commission (JO L 87 du 25.3.2004, p. 13).


Gepubliceerd in het I. B. – RIZIV nr. 1992/4, p. 225.

Publiée dans le B.I. -INAMI n° 1992/4, p. 225.


- Het is niet duidelijk wat wordt bedoeld met de vermelding “sanitaire” in de kolom “Minimale te controleren voorschriften en specifieke voorwaarden” voor de controles met nrs. 224 en 225.

- La signification de la mention “sanitaire” dans la colonne “Prescriptions minimales à contrôler et conditions particulières” pour les contrôles n°s 224 et 225 n’est pas claire.


Vervangt de omzendbrieven V. I. nrs. 2008/193 - 482/88 van 8 mei 2008, 2008/197 - 45/206 van 9 mei 2008 (∗) en 2008/225 - 45/207, 482/89 van 29 mei 2008 (∗∗)

Remplacent les circulaires O.A. n os 2008/193 – 482/88 du 8 mai 2008, 2008/197 – 45/206 du 9 mai 2008 (*) et 2008/225 – 45/207, 482/89 du 29 mai 2008 (**)


De omzendbrief nr. 67/225-69/5 van 22 november 1967 (*) wordt opgeheven.

La circulaire O.A. n° 67/225-69/5 du 22 novembre 1967 (*) est abrogée.


De terugwerking van een reglementaire handeling is geoorloofd, met name wanneer zij geen verworven rechten schendt, wanneer zij gebaseerd is op situaties uit het verleden, wanneer zij noodzakelijk is voor de uitvoering van de wet, wanneer zij erop is gericht de continuïteit van een openbare dienst te waarborgen, wanneer zij een antwoord biedt op een gebod tot regularisatie en, ten slotte, wanneer zij geen nadeel berokkent (R.v.St (VIII), nr. 112.296 van 6.11.2002, Foret t. DPCP Luik, A.P.M., december 2002, p. 225).

La rétroactivité d'un acte réglementaire est tolérée notamment lorsqu'elle ne porte pas atteinte à des droits acquis, lorsqu'elle s'appuie sur des situations constituées dans le passé, lorsqu'elle est nécessaire à l'exécution de la loi, lorsqu'elle vise à assurer la continuité d'un service public, lorsqu'elle répond à un impératif de régularisation et enfin lorsqu'elle ne fait pas grief (C. E (VIII), n° 112.296 du 6.11.2002, Foret c. DPCP Liège, A.P.M., décembre 2002, p. 225).




Anderen hebben gezocht naar : niet verwezen     nr 225 wordt     bis wordt     geen rekening wordt     duidelijk wat wordt     omzendbrief nr 67 225-69     wordt     foret     nr 225 wordt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 225 wordt' ->

Date index: 2022-03-13
w