Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nr 1662 2006 bijlage " (Nederlands → Frans) :

[(EG) nr. 1662/2006, Bijlage II, 2] [(EG) nr. 1020/2008, Bijlage II, 1, c, ii]

[(CE) n° 1662/2006, Annexe II, 2] [(CE) n° 1020/2008, Annexe II, 1, c, ii]


[(EG) nr. 1662/2006, Bijlage II, 4] [(EG) nr. 558/2010, Bijlage, 5, b)]

[(CE) n° 1662/2006, Annexe II, 4] [(CE) n° 558/2010, Annexe, 5, a)]


Gewijzigd bij: (EG) nr. 2074/2005, art. 8 → Bijlage VII PB L338 van 22.12.2005 (EG) nr. 2076/2005, art. 20 PB L338 van 22.12.2005 Rectificatie PB L291 van 21.10.2006 (EG) nr. 1662/2006, art. 1 → Bijlagen I en II PB L320 van 18.11.2006 (EG) nr. 1791/2006, art. 1 → Bijlage 5.B.I. 8 PB L363 van 20.12.2006 Rectificatie PB L204 van 04.08.2007 (EG) nr. 1243/2007, art. 1 → Bijlage PB L281 van 25.10.2007 (EG) nr. 1020/2008, art. 1 → Bijlag ...[+++]

Modifié par: (CE) n° 2074/2005, art. 8 → Annexe VII J.O. L338 du 22.12.2005 (CE) n° 2076/2005, art. 20 J.O. L338 du 22.12.2005 Rectification J.O. L291 du 21.10.2006 (CE) n° 1662/2006, art. 1 er → Annexes I et II J.O. L320 du 18.11.2006 (CE) n° 1791/2006, art. 1 er → Annexe 5.B.I. 8 J.O. L363 du 20.12.2006 Rectification J.O. L204 du 04.08.2007 (CE) n° 1243/2007, art. 1 er → Annexe J.O. L281 du 25.10.2007 (CE) n° 1020/2008, art. 1 er → Annexe II J.O. L277 du 18.10.2008 art. 2 → Annexe III (CE) n° 219/2009, art. 1 → Annexe J.O. L 87 du 31.03.2009 (CE) n° 116 ...[+++]


De overwegingen in de aanhef van wijzigende Verordening (EG) nr. 1662/2006 luiden als volgt:

Les considérants de la préambule du Règlement (CE) n° 1662/2006 sont rédigés comme suit :


Tabel III in bijlage, vervangt vanaf 1 januari 2007 de tabel III die opgegeven werd in omzendbrieven V. I. nr. 2006/308 – 45/194 van 2 oktober 2006 (*) en nr. 2006/355 – 45/196 van 13 november 2006 (**) .

Le tableau III repris en annexe remplace, à partir du 1er janvier 2007, le tableau III qui était repris dans les circulaires O.A. n° 2006/308 – 45/194 du 2 octobre 2006 (*) et n° 2006/355 – 45/196 du 13 novembre 2006 (**).


BIJZONDERE VOORWAARDEN (KB van 21 februari 2006 Bijlage II. 1). De bedrijfsruimten die bestemd zijn voor de productie van voeder voor herkauwers moeten fysiek gescheiden zijn van die waar diervoeders worden geproduceerd die dierlijke eiwitten bevatten die zijn toegestaan overeenkomstig bijlage IV punt II. A. bij de bovenvermelde Verordening (EG) nr. 999/2001.

CONDITIONS PARTICULIERES (AR du 21 février 2006 ANNEXE II. I) Les installations destinées à la fabrication des aliments pour ruminants sont séparées physiquement de celles où des aliments pour animaux contenant des protéines animales autorisées conformément à l’annexe IV point II. A. du Règlement (CE) n° 999/2001 du 22 mai 2001 précité sont produits.


(KB van 21 februari 2006 Bijlage II. III ) Diervoeders die geen voeders voor huisdieren zijn en dierlijke eiwitten bevatten die in de voeding van niet-herkauwers zijn toegestaan overeenkomstig bijlage IV bij de bovenvermelde Verordening (EG) nr. 999/2001 van 22 mei 2001, mogen alleen worden geleverd aan inrichtingen waar geen herkauwers worden gehouden, vetgemest of gefokt.

CONDITIONS PARTICULIERES (AR du 21 février 2006 Annexe II. III) Les aliments pour animaux, autres que les aliments pour animaux familiers, contenant des protéines animales autorisées dans l’alimentation des nonruminants conformément à l’annexe IV du Règlement (CE) n° 999/2001 du 22 mai 2001 précité, ne peuvent être délivrés qu'aux exploitations où ne sont pas détenus, engraissés ou élevés des ruminants.


(KB van 21 februari 2006 Bijlage II. IV ) Tijdens het opslaan, verpakken en vervoeren worden voeders in bulk voor herkauwers bewaard in bedrijfsruimten die fysiek gescheiden zijn van die waar dierlijke eiwitten die in de voeding van niet-herkauwers zijn toegestaan overeenkomstig bijlage IV bij de bovenvermelde Verordening (EG) nr. 999/2001 van 22 mei 2001, en voeders die dergelijke eiwitten bevatten, in bulk worden bewaard.

(AR du 21 février 2006 Annexe II. IV) Pendant l’entreposage, l’emballage et le transport, les aliments en vrac pour ruminants sont conservés dans des installations séparées physiquement de celles où les protéines animales autorisées dans l’alimentation des nonruminants conformément à l’annexe IV du Règlement (CE) n° 999/2001 du 22 mai 2001 précité ainsi les aliments pour animaux contenant de telles protéines sont conservés en vrac.


Tabel IV in bijlage, vervangt vanaf 1 april 2007 de tabel IV die opgegeven werd in omzendbrief V. I. nr. 2006/327 – 45/195 van 19 oktober 2006 (∗∗) .

Le tableau IV repris en annexe remplace, à partir du 1 er avril 2007, le tableau IV qui était repris dans la circulaire O.A. n° 2006/327 – 45/195 du 19 octobre 2006 (**).


Tabellen II en V in bijlage, vervangen vanaf 1 januari 2007 de tabellen II en V die werden opgegeven in omzendbrief V. I. nr. 2006/308 – 45/194 van 2 oktober 2006 (∗) .

Les tableaux II et V repris en annexe remplacent, à partir du 1 er janvier 2007, les tableaux II et V qui étaient repris dans la circulaire O.A. n° 2006/308 – 45/194 du 2 octobre 2006 (*).




Anderen hebben gezocht naar : nr     nr 1662 2006     nr 1662 2006 bijlage     bijlage     iii in bijlage     februari     februari 2006 bijlage     nr 1662 2006 bijlage     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nr 1662 2006 bijlage' ->

Date index: 2021-10-06
w