Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «november 2004 besliste » (Néerlandais → Français) :

Op 8 november 2004 besliste het Verzekeringscomité van de Dienst voor Geneeskundige Verzorging van het RIZIV tot een volgende evaluatie op 30 april 2005.

Lors de la réunion du 8 novembre 2004, le Comité de l’assurance du Service des Soins de Santé de l’INAMI décidait de postposer l’évaluation suivante au 30 avril 2005.


Een ACE-inhibitor (met de beste evidentie beschikbaar voor ramipril) blijft de eerste keuze wanneer zou beslist wordt om bij een patiënt met hoog cardiovasculair risico en zonder klinisch hartfalen een inhibitor van het renine-angiotensine systeem toe te voegen aan de reeds bestaande preventieve behandeling [In verband met de HOPE-studie, zie ook Folia april 2000 , november 2002 en november 2004 ].

Un IECA (le ramipril étant celui qui a été le mieux étudié) reste le médicament de premier choix si l’on décide, chez un patient avec un risque cardio-vasculaire élevé et sans insuffisance cardiaque clinique, d’ajouter un inhibiteur du système rénine-angiotensine à un traitement préventif existant. [En ce qui concerne l’étude HOPE, voir aussi avril 2000 , de novembre 2002 et de novembre 2004].




D'autres ont cherché : november 2004 besliste     april 2000 november     november     zou beslist     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'november 2004 besliste' ->

Date index: 2024-09-13
w