Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niet-arts beroepsbeoefenaar " (Nederlands → Frans) :

In dat geval moet een schriftelijke verklaring hierover van de patiënt aan het dossier worden toegevoegd en zal de niet-arts beroepsbeoefenaar wel een diagnose stellen.

Dans ce cas, une déclaration écrite du patient doit être jointe à son dossier et il appartient alors au praticien non-médecin de poser le diagnostic.


Rol Beroepsbeoefenaars in de zin van KB 78 van 10 november 1967 Arts V V V V V V V V V V Verpleegkundige V V V V V V V V V V Tandarts V V V V V V V V V V Kinesitherapeut V V V V V V V V V V Apotheker V V V V V V V V V V Logopedist V V V V V V V V V V Ergotherapeut V V V V V V V V V V Diëtist V V V V V V V V V V Podoloog V V V V V V V V V V Zorgkundige V V V V V V V V V V Vroedvrouw V V V V V V V V V V Zorgverleners die niet in als beroepsbeoefenaars in de zin van KB 78 van 10 november 1967 kunnen worden gekwalificeerd Maatschappelijk assistent V V V V V V V V V V

Rôle Praticiens de l’art de guérir au sens de l’AR n° 78 du 10 novembre 1967 Médecin V V V V V V V V V V Infirmier V V V V V V V V V V Dentiste V V V V V V V V V V Kinésitherapeute V V V V V V V V V V Pharmacien V V V V V V V V V V Logopédiste V V V V V V V V V V Ergothérapeute V V V V V V V V V V Diététicien V V V V V V V V V V Podologue V V V V V V V V V V Aide-soignant V V V V V V V V V V Sage-femme V V V V V V V V V V Prestataires qui ne peuvent ête qualifiés de professionnels des soins de santé au sens de l’AR du 10 novembre 1967 Assistant social V V V V V V V V V V


De Nationale Raad blijft bovendien van mening dat “een raadgevende arts van een verzekeringsmaatschappij, in het kader van zijn opdrachten, niet de beroepsbeoefenaar kan zijn door wiens tussenkomst de verwant van de overledene recht zou kunnen hebben op inzage van het medisch dossier van deze laatste, in toepassing van artikel 9, § 4, van de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt” (zie advies van 25 november 2006 over de inzage van het medisch dossier van een overledene door de raadgevende arts van een verzekeringsmaatschappij, TNR nr. 115, maart 2007, p. 3).

Le Conseil national reste d’avis, en outre, « qu’un médecin-conseil d’une compagnie d’assurances, dans le cadre de ses missions, ne peut être le praticien professionnel par l’intermédiaire duquel le parent du défunt pourrait avoir droit à la consultation du dossier médical en application de l’article 9, § 4, précité » (cf. avis du 25 novembre 2006 sur la consultation du dossier médical d’un défunt par le médecin-conseil d’une compagnie d’assurances, BCN 115, mars 2007, p. 3).


Om hieraan te verhelpen, wordt in een nieuwe alinea van art. 37, §1, 2°, b, van het K.B. nr. 78 bepaald dat " de beroepsbeoefenaar niet de vrijheid heeft om zich aan het onderzoek door de deskundigen te onttrekken" .

Pour y remédier, un nouvel alinéa de l'art. 37, §1er, 2°, b, de l'arrêté royal n° 78 dispose que " le praticien n'est pas libre de se soustraire délibérément à l'examen des experts" .


Wat de gestelde vraag betreft is de Nationale Raad van mening dat een raadgevende arts van een verzekeringsmaatschappij, in het kader van zijn opdrachten, niet de beroepsbeoefenaar kan zijn door wiens tussenkomst de verwant van de overledene recht zou kunnen hebben op inzage in het medisch dossier van deze laatste, in toepassing van artikel 9, §4, van de wet van 22 augustus 2002 betreffende de rechten van de patiënt.

En ce qui concerne la question posée, le Conseil national estime qu’un médecin-conseil d’une compagnie d’assurances, dans le cadre de ses missions, ne peut être le praticien professionnel par l’intermédiaire duquel le parent du défunt pourrait avoir droit à la consultation du dossier médical, en application de l’article 9, § 4, précité.


Wanneer er in een spoedgeval geen duidelijkheid is omtrent de al dan niet aanwezigheid van een voorafgaande wilsuitdrukking van de patiënt of zijn vertegenwoordiger, gebeurt iedere noodzakelijke tussenkomst van de beroepsbeoefenaar onmiddellijk in het belang van de gezondheid van de patiënt (art. 8, § 5, van de wet betreffende de rechten van de patiënt).

Lorsque, dans un cas d'urgence, il y a incertitude quant à l'existence ou non d'une volonté exprimée au préalable par le patient ou son représentant, toute intervention nécessaire est pratiquée immédiatement par le praticien professionnel dans l'intérêt du patient (art. 8, § 5, de la loi relative aux droits du patient).


Indien de beroepsbeoefenaar met de vertegenwoordiger tot geen akkoord komt over een behandeling staat het hem vrij, mits de nodige maatregelen in het vlak van de continuïteit van de zorg, de behandeling te beëindigen zoals ook de behandeling van een patiënt kan beëindigd worden wanneer arts en patiënt het niet eens geraken omtrent een behandelplan.

Si le praticien professionnel et le représentant ne s'accordent pas à propos du traitement, le praticien professionnel est alors libre, à condition de prendre les dispositions nécessaires sur le plan de la continuité des soins, de mettre fin à la prise en charge, tout comme cela peut être fait lorsque médecin et patient ne s'accordent pas à ce sujet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet-arts beroepsbeoefenaar' ->

Date index: 2025-01-11
w