Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Delicten in het kader van bendelidmaatschap
Groepscriminaliteit
Neventerm
Spijbelen
Stelen in groepsverband

Vertaling van "niet volgen type " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door geheugenstoornissen, leerproblemen en verminderd vermogen zich gedurende wat langere tijd op een taak te concentreren. Er is vaak een uitgesproken gevoel van geestelijke vermoeidheid wanneer geestelijke taken worden ondernomen en het leren van nieuwe dingen wordt subjectief als moeilijk ervaren, zelfs indien dit objectief met goed resultaat verloopt. Geen van deze symptomen is dermate ernstig dat een diagnose van hetzij dementie (F00-F03), hetzij delirium (F05.-) gesteld kan worden. Deze diagnose dient alleen gesteld te worden in verband met een gespecificeerde lichamelijke stoornis en dient niet gesteld te worden b ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présenc ...[+++]


Omschrijving: Dit wordt gekenmerkt door de combinatie van aanhoudend dissociaal- of agressief-gedrag (volgens de algemene criteria uit F91.- en niet louter bestaand uit opstandig, uitdagend en storend gedrag) met een in alle opzichten belangrijke stoornis in de omgang met andere kinderen. | Neventerm: | agressieve stoornis, niet in groepsverband | gedragsstoornis, solitaire agressieve vorm

Définition: Trouble caractérisé par la présence d'un comportement dyssocial ou agressif persistant (répondant aux critères généraux cités en F91.- et non limité à un comportement oppositionnel, provocateur ou perturbateur), associé à une altération significative et globale des relations avec les autres enfants. | Trouble (des):agressif, type mal socialisé | conduites, type solitaire-agressif


Omschrijving: Gedragsstoornis met aanhoudend dissociaal- of agressief-gedrag (volgens de algemene criteria uit F91.- en niet louter bestaand uit opstandig, uitdagend en storend gedrag) bij personen die over het algemeen goede aansluiting vinden bij hun peer group. | Neventerm: | gedragsstoornis, groepsgebonden vorm | delicten in het kader van bendelidmaatschap | groepscriminaliteit | spijbelen | stelen in groepsverband

Définition: Trouble caractérisé par la présence d'un comportement dyssocial ou agressif (répondant aux critères généraux cités en F91.- et non limité à un comportement oppositionnel, provocateur ou perturbateur), se manifestant chez des enfants habituellement bien intégrés dans leur groupe d'âge. | Délinquance de groupe Délits commis en bande Ecole buissonnière Troubles des conduites, type en groupe Vols en groupe


niet-toxigenische Corynebacterium diphtheriae type belfanti

Corynebacterium diphtheriae non toxigène de type belfanti


idiopathische ventriculaire fibrillatie, niet-Brugada-type

fibrillation ventriculaire idiopathique type non Brugada


niet-toxigenische Corynebacterium diphtheriae type mitis

Corynebacterium diphtheriae non toxigène de type mitis


niet-toxigenische Corynebacterium diphtheriae type gravis

Corynebacterium diphtheriae non toxigène de type gravis


junctionele epidermolysis bullosa, niet-Herlitz-type

epidermolyse bulleuse jonctionnelle type non-Herlitz




niet-toxigenische Corynebacterium diphtheriae type intermedius

Corynebacterium diphtheriae non toxigène de type intermedius
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Al naargelang het soort programma dat deze patiënten volgen, worden er in die overeenkomst drie groepen onderscheiden: groep 1 (32 415 patiënten, uitgaven 35,7 miljoen EUR) en groep 2 (7 216 patiënten, uitgaven 4,8 miljoen EUR) bestaan bijna uitsluitend uit type 1-diabetici, groep 3 (41 054 patiënten, uitgaven 10,8 miljoen EUR) omvat niet alleen type 1-diabetici maar ook sommige type 2-diabetici.

En fonction du type de programme suivi par ces patients, trois groupes peuvent être distingués dans cette convention : le groupe 1 (32 415 patients, dépenses de 35,7 millions d'EUR) et le groupe 2 (7 216 patients, dépenses de 4,8 millions d'EUR) comptent presque exclusivement des diabétiques de type 1; le groupe 3 (41 054 patients, dépenses de 10,8 millions d'EUR) compte à la fois des diabétiques de type 1 et des diabétiques de type.


Afbeelding 8 gemiddelde kostprijs en aantal heelkundige ingrepen voor de verwijdering van de galblaas volgens het al dan niet RVV-statuut van de patiënt, het type van ziekenhuis en het type van hospitalisatie (2010)

Coût moyen et nombre d’interventions chirurgicales pour ablation de vésicule selon le statut BIM ou non du patient, le type d’hôpital et le type d’hospitalisation (2010)


verdeling van het aantal galblaasverwijderingen volgens het type van ziekenhuis (universitair of niet)

Répartition du nombre d’ablation de vésicule biliaire selon le type d’hôpital (universitaire ou non)


Maar volgens de Algemene Inspectiedienst Dieren (AID) van het Nederlands gerecht zaten de dieren in veel te kleine kisten en was een van de vrachtwagens totaal niet geschikt voor dat type van vervoer en zaten de dieren in veel te kleine kooien op mekaar gepakt;

Mais d’après le « Algemene Inspectiedienst Dieren (AID)” de la justice hollandaise, les animaux étaient hébergés dans des caisses trop petites et un des camions n’était pas du tout approprié pour ce type de transport et les animaux étaient entassés dans des cages beaucoup trop petites.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om ze van de noodzaak van zo’n behandeling te overtuigen, gaat er volgens mij niets boven een ontmoeting met jonge patiënten met diabetes type 1.

Pour les convaincre de la nécessité du traitement, je trouve qu´il n´y a rien de tel qu´une rencontre avec des jeunes diabétiques de type 1.


gemiddelde kostprijs en aantal heelkundige ingrepen voor de verwijdering van de galblaas volgens het kamertype, het al dan niet RVV-statuut van de patiënt en het type van hospitalisatie (2010)

Coût moyen et nombre d’interventions chirurgicales pour ablation de vésicule selon le type de chambre, le statut BIM ou non du patient et le type d’hospitalisation (2010)


Een kleine opmerking: de bezorgde MKG-gegevens hebben betrekking op de diagnose “bloedstollingsstoornissen”; ze zijn niet uitgesplitst volgens het type van bloedstollingsstoornis, maar de ernstigste bloedstollingsstoornissen worden vaker vastgesteld bij patiënten met hemofilie A of B dan bij de patiënten die aan de ziekte van von Willebrand lijden, en de andere tekorten aan stollingseiwitten zijn erg zeldzaam.. Men kan er dus van uitgaan dat die gegevens een geldige raming opleveren.

Une petite remarque, les données RCM transmises portent sur le diagnostic « Troubles de la coagulation », elles n’ont pas été ventilées selon le type de trouble de coagulation; toutefois, les troubles de coagulation les plus graves sont plus fréquemment observés chez les hémophiles A ou B que chez les malades de von Willebrand, les autres déficiences en protéines de la coagulation sont très rares.on peut donc estimer que ces données représentent une estimation valable.


of andere ernstige functiestoornissen met name van neurologische oorsprong. De overeenkomst richt zich tot kinderen met die afwijkingen voor zover zij het buitengewoon onderwijs voor visueel gehandicapten niet volgen (type 6).

Elle concerne les enfants affectés de ces déficiences, s'ils ne fréquentent pas l'enseignement spécial pour enfants malvoyants (type 6).


Het voorschrijven van macroliden (en verwante middelen) stijgt opnieuw en blijft in het bijzonder belangrijk bij kinderen (15 tot 22% volgens de leeftijdscategorie en type van voorschrijver Zo’n veelvuldige keuze strookt niet met de voorschrijfaanbevelingen.

La prescription de macrolides (et apparentés) augmente à nouveau et reste particulièrement importante chez les enfants (15 à 22% suivant les tranches d’âge et que ce soit un médecin généraliste ou un pédiatre).


De overeenkomst richt zich tot kinderen met die afwijkingen voor zover zij het buitengewoon onderwijs voor visueel gehandicapten niet volgen (type 6).

Elle concerne les enfants affectés de ces déficiences, s’ils ne fréquentent pas l’enseignement spécial pour enfants malvoyants (type 6).


w