Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zie opmerking bij Y10-Y34

Vertaling van "niet verdragen zie " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een groep stoornissen waarin angst wordt opgeroepen enkel of overwegend, in bepaalde goed-omschreven situaties die niet als gevaarlijk gelden. Het is typerend dat dientengevolge deze situaties vermeden of met grote angst verdragen worden. De ongerustheid van de betrokkene kan gericht zijn op afzonderlijke symptomen, zoals hartkloppingen of een wee gevoel en gaat vaak gepaard met bijkomende angstgevoelens om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Zich ...[+++]

Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple évocation d'une situ ...[+++]


ongevallen bij gebruik van geneesmiddelen en biologische stoffen bij medische en chirurgische verrichtingen | onopzettelijke overdosis van geneesmiddel, onopzettelijke toediening of inname van onjuist geneesmiddel en per ongeluk ingenomen geneesmiddel | zelf teweeggebrachte vergiftiging, waarbij niet is aangegeven of al dan niet sprake is van opzet. Volg wettelijke voorschriften indien van toepassing [zie opmerking bij Y10-Y34]

accidents liés à l'utilisation de médicaments et de substances biologiquesau cours d'actes médicaux et chirurgicaux intoxication (auto-infligée), lorsqu'il n'est pas précisé si elle est accidentelle ou s'il y a eu intention de nuire. Suivre les dispositions légales en la matière si elles sont disponibles (voir note sous Y10-Y19) surdosage accidentel de médicaments, erreur de prescription ou médicament pris par erreur et par inadvertance
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De dosis kan worden verlaagd wanneer deze niet wordt verdragen (zie rubriek 4.2 en 5.2).

La dose peut être réduite si elle est mal tolérée (voir rubrique 4.2 et 5.2).


De dosis kan worden verlaagd indien deze niet wordt verdragen (zie rubrieken 4.4, 4.8 en 5.2).

La dose peut être réduite si elle est mal tolérée (voir rubrique 4.4, 4.8 et 5.2).


De dosis kan worden verlaagd indien deze niet wordt verdragen (zie rubrieken 4.4, 4.8 en 5.2).

La dose peut être réduite si elle est mal tolérée (voir rubrique 4.4, 4.8 et 5.2).


Indien dit niet mogelijk is kan het nodig zijn de dosis van SUTENT te verlagen tot een minimum van 37,5 mg per dag voor GIST en MRCC of 25 mg per dag voor pancreasNET, waarbij er zorgvuldig op wordt toegezien hoe dit wordt verdragen (zie rubriek 4.2).

Si cela n’est pas possible, la dose de SUTENT pourra être réduite jusqu’à une dose minimale journalière de 37,5 mg pour les GIST et MRCC ou de 25 mg pour les pNET, sous surveillance étroite de la tolérance (voir rubrique 4.2 ).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De dosis kan worden verlaagd wanneer deze niet wordt verdragen (zie rubriek 4.2 en 5.2).

La dose peut être réduite si elle est mal tolérée (voir rubrique 4.2 et 5.2).


Omdat echter zowel zidovudine als Valcyte potentieel neutropenie en anemie kunnen veroorzaken, kunnen sommige patiënten wellicht niet de volledige dosering van deze comedicatie verdragen (zie rubriek 4.4).

Toutefois, comme la zidovudine et le ganciclovir ont tous les deux la capacité d’induire une neutropénie et une anémie, certains patients peuvent ne pas tolérer un traitement simultané par ces deux produits à la posologie usuelle (voir rubrique 4.4).


Behandeling van volwassen patiënten met hartfalen en verminderde systolische linker ventriculaire functie (linker ventrikel ejectie fractie ≤ 40%) bovenop therapie met Angiotensine Converting Enzyme (ACE)-remmers of wanneer ACE-remmers niet worden verdragen (zie rubriek 5.1).

Traitement des patients adultes ayant une insuffisance cardiaque et une réduction de la fonction systolique ventriculaire gauche (fraction d’éjection du ventricule gauche ≤ 40 %), en complément d’une thérapie par des inhibiteurs de l'enzyme de conversion (IECA) ou en cas d’intolérance au traitement par IECA (voir rubrique 5.1).


behandeling van volwassen patiënten met hartfalen en een gestoorde systolische linkerventrikelfunctie (linkerventrikelejectiefractie ≤ 40%) als add-ontherapie bij angiotensineconversie-enzym (ACE)-remmers of als ACE-remmers niet worden verdragen (zie rubriek 5.1).

Traitement de patients adultes atteints d’insuffisance cardiaque et de détérioration de la fonction systolique ventriculaire gauche (fraction d’éjection ventriculaire gauche ≤ 40 %) comme traitement adjuvant à des inhibiteurs de l'enzyme de conversion de l'angiotensine (ECA) ou lorsque les inhibiteurs de l'ECA ne sont pas supportés (voir rubrique 5.1).


Behandeling van volwassen patiënten met hartfalen en een gestoorde systolische linkerventrikelfunctie (linkerventrikelejectiefractie ≤ 40%) als add-on therapie bij ACE-remmers of als angiotensineconverterende enzym (ACE)-remmers niet worden verdragen (zie rubriek 5.1).

Le traitement chez l’adulte de l'insuffisance cardiaque avec dysfonction systolique ventriculaire gauche (fraction d'éjection ventriculaire gauche ≤ 40%) en association avec des inhibiteurs de l'enzyme de conversion (IEC) ou en cas d'intolérance aux inhibiteurs de l'enzyme de conversion (IEC) (voir rubrique 5.1).


Jichtartritis Ilaris is geïndiceerd voor de symptomatische behandeling van volwassen patiënten met frequente aanvallen van jichtartritis (ten minste 3 aanvallen in de voorgaande 12 maanden) bij wie non-steroidal anti-inflammatory drugs (NSAID’s) en colchicine gecontra-indiceerd zijn, niet worden verdragen of geen adequate respons geven, en bij wie herhaalde kuren met corticosteroïden niet geschikt zijn (zie rubriek 5.1).

Arthrite goutteuse Ilaris est indiqué dans le traitement symptomatique des patients adultes présentant des crises fréquentes d'arthrite goutteuse (au moins 3 crises au cours des 12 mois précédents) chez qui les antiinflammatoires non stéroïdiens (AINS) et la colchicine sont contre-indiqués, mal tolérés ou n’entrainent pas de réponse suffisante et chez qui des cures répétées de corticoïdes ne sont pas appropriées (voir rubrique 5.1).




Anderen hebben gezocht naar : zie opmerking bij y10-y34     niet verdragen zie     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet verdragen zie' ->

Date index: 2021-01-01
w