Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niet opgesplitst worden in subparagrafen " (Nederlands → Frans) :

§ 1 van hoofdstuk IV kan niet opgesplitst worden in subparagrafen � wordt gestockeerd als “10000”

§ 1 du chapitre IV ne peut pas être scindé en sous-paragraphes � est stocké comme “10000”


§ 24 van hoofdstuk IV kan opgesplitst worden in 4 subparagrafen, waarbij de 3 e subparagraaf op zich ook 3 subparagrafen heeft � worden gestockeerd als “240100”, “240200”, “240301”, “240302”, “240303” en “240400”.

§ 24 du chapitre IV peut être scindé en 4 sous-paragraphes, dont le 3 ième sous-paragraphe a également 3 sous-paragraphes � est stocké comme “240100”, “240200”, “240301”, “240302”, “240303” et “240400”.


aangevuld met een getal van 4 posities, die aanduidt of een paragraaf al dan niet opgesplitst kan worden in subparagrafen.

Complété avec un chiffre de 4 positions, qui indique si un paragraphe peut être scindé ou non en sous-paragraphes.


§ 10 van hoofdstuk IV kan opgesplitst worden in 2 subparagrafen � worden gestockeerd als “100100” en “100200”

§ 10 du chapitre IV peut être scindé en 2 sous-paragraphes � est stocké comme “100100” et “100200”


Er bestaat echter geen belangrijk verschil in de verdeling RVV en niet-RVV tussen de universitaire ziekenhuizen en de niet-universitaire ziekenhuizen voor eenzelfde hospitalisatietype. De hogere kostprijs van een cholecystectomie via een KH dan die uitgevoerd in OD geldt ook als de uitgaven gekoppeld aan de ingreep worden opgesplitst volgens het al dan niet RVV-statuut van de patiënt, het al dan niet universitaire statuut van het ziekenhuis en het kamertype (afbeeldingen 8 en 9).

Les interventions réalisées en hôpital universitaire coûtent plus cher que celles pratiquées en hôpital non universitaire, peu importe le statut du patient (BIM ou non) mais uniquement dans le cas d’une hospitalisation classique.


dat halftijds equivalent kan niet worden opgesplitst: anders gezegd, in elke instelling kan er slechts een enkel personeelslid worden aangewezen als referentiepersoon voor dementie, voor niet minder dan een halftijds equivalent;

ce mi-temps ne peut être fractionné : autrement dit, dans chaque institution, il ne peut y avoir qu’un seul membre du personnel déclaré comme personne de référence pour la démence pour pas moins qu’un mi-temps ;


De correcties van de begrotingstwaalfden betreffende de internationale verdragen werden dan weer niet opgesplitst.

Les corrections des douzièmes budgétaires relatives aux conventions internationales n’ont quant à elles pas été ventilées.


Het domein fysische agentia wordt verder opgesplitst in ioniserende en niet-ioniserende straling.

Le domaine des facteurs environnementaux physiques a été subdivisé en radiations ionisantes et non ionisantes.


Met deze gegevens kunnen de resultaten daarenboven opgesplitst worden per geografische zone (gewest, arrondissement,.), op basis van het sociale en economische statuut (RVV en niet-RVV), per soort van kamer (eenpersoonskamer, tweepersoonskamer of gemeenschappelijke kamer), per leeftijdsgroep,..

Les données permettent, de plus, de ventiler les résultats par zone géographique (régions, arrondissement,.), par statut socio-économique (BIM-non BIM), par type de chambre (1 lit ou 2 lits et communes), par groupe d’âge,.


Het vaste gedeelte van de dagprijs van de ziekenhuizen, dat helemaal niet gelinkt is aan de woonplaats van de rechthebbende, werd opgesplitst naar rata van het variabele gedeelte van die dagprijs 12

La partie fixe du prix de journée des hôpitaux, qui n’a aucun lien avec le domicile du bénéficiaire, a été ventilé de manière proportionnelle à la partie variable ce de prix de journée 12 .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet opgesplitst worden in subparagrafen' ->

Date index: 2023-06-23
w