Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bio-equivalent
Met dezelfde kracht en uitwerking

Traduction de «niet bio-equivalent » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bio-equivalent | met dezelfde kracht en uitwerking

bioéquivalent (a) | disposant de la même efficacité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Verandering van farmaceutische vorm Diovane drank is niet bio-equivalent aan de tabletvorm en patiënten mogen niet overschakelen tenzij dit klinisch noodzakelijk is.

Changement de forme pharmaceutique Diovane solution buvable n’est pas bioéquivalent à la formulation des comprimés et les patients ne devront pas changer de forme sauf en cas de nécessité médicale.


Cefuroxime axetil tabletten en cefuroxime axetil granulaat voor suspensie voor oraal gebruik zijn niet bio-equivalent en de dosering van tabletten uitgedrukt in mg kan niet worden vervangen door dezelfde dosering in mg van granulaat (zie rubriek 5.2).

Les comprimés de céfuroxime axétil et les granules de céfuroxime axétil pour suspension buvable ne sont pas bioéquivalents et ne sont pas mutuellement substituables sur une base milligramme pour milligramme (voir rubrique 5.2).


Omdat APTIVUS capsules en drank niet bio-equivalent zijn, kunnen gegevens verkregen met de drank niet geëxtrapoleerd worden naar de capsules (zie ook rubriek 5.2).

APTIVUS capsules et solution buvable n’étant pas bioéquivalents, les résultats obtenus avec la solution buvable ne peuvent être extrapolés aux capsules (voir également la rubrique 5.2).


Cefuroxime axetil suspensie voor oraal gebruik was niet bio-equivalent aan cefuroxime axetil tabletten bij onderzoek bij gezonde volwassenen en daarom kan niet dezelfde dosering in mg worden gebruikt bij overschakeling van de ene op de andere vorm (zie rubriek 4.2).

La suspension buvable de céfuroxime axétil n'a pas été bioéquivalente aux comprimés de céfuroxime axétil lors de tests réalisés chez des adultes sains et n'est dès lors pas substituable sur une base milligramme pour milligramme (voir rubrique 4.2).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cefuroximaxetiltabletten en cefuroximaxetilgranulaat voor orale suspensie zijn niet bio-equivalent en zijn niet onderling uitwisselbaar op basis van milligram-per-milligram (zie rubriek 5.2).

Les comprimés de céfuroxime axétil et les granulés de céfuroxime axétil pour suspension buvable ne sont pas bioéquivalents et ne sont pas substituables sur une base milligramme par milligramme (voir rubrique 5.2).


De tablet en suspensie voor oraal gebruik met 6-mercaptopurine zijn niet bio-equivalent wat betreft de piekplasmaconcentratie en daarom wordt bij overstappen van het ene op het andere preparaat geïntensiveerde hematologische monitoring van de patiënt aanbevolen (zie rubriek 5.2).

Les formes suspension orale et comprimés de la 6-mercaptopurine ne sont pas bio-équivalentes du point de vue pic plasmatique; il est donc conseillé d’intensifier la surveillance hématologique du patient lors d’un changement de formulation (voir rubrique 5.2).


In een vergelijkend onderzoek naar de biologische beschikbaarheid bij gezonde volwassen vrijwilligers (n=60) was 50 mg Xaluprine suspensie voor oraal gebruik bio-equivalent aan de tablet met 50 mg, het referentiemiddel, voor de AUC maar niet voor de C max . De gemiddelde (90% betrouwbaarheidsinterval) C max met de suspensie voor oraal gebruik was 39% (22%–58%) hoger dan met de tablet, hoewel de variabiliteit tussen proefpersonen (% variatiecoëfficiënt) met de suspensie voor oraal gebruik (46%) lager was dan met de tablet (69%).

Dans une étude comparative de biodisponibilité menée chez des volontaires adultes sains, (n = 60), il a été démontré que la suspension orale à 50 mg de Xaluprine est bioéquivalente au médicament de référence en comprimé à 50 mg, pour l’ASC mais pas pour la C max. La C max moyenne (IC à 90 %) obtenue avec la suspension orale était supérieure de 39 % (22 % à 58 %) à celle du comprimé, malgré une variabilité inter-individuelle (CV en %) plus faible avec la suspension orale (46 %) qu’avec le comprimé (69 %).


Dosering De Vivanza 10 mg orodispergeerbare tablet is niet bio-equivalent aan de Vivanza 10 mg filmomhulde tablet (zie rubriek 5.1).

Posologie Vivanza 10 mg, comprimé orodispersible n’est pas bioéquivalent à Vivanza 10 mg, comprimé pelliculé (voir rubrique 5.1).


Dosering Levitra 10 mg orodispergeerbare tabletten zijn niet bio-equivalent aan Levitra 10 mg filmomhulde tabletten (zie rubriek 5.1).

Posologie Levitra 10 mg, comprimé orodispersible n’est pas bioéquivalent à Levitra 10 mg, comprimé pelliculé (voir rubrique 5.1).




D'autres ont cherché : bio-equivalent     met dezelfde kracht en uitwerking     niet bio-equivalent     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'niet bio-equivalent' ->

Date index: 2024-02-15
w