Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antacida
Apicale polsslag nemen
Habitueel gebruik van laxeermiddelen
Kruiden of huismiddelen
Medical shopping
Misbruik van
Münchhausen-syndroom
Nemen radiale polsslag
Neventerm
Steroïden of hormonen
Tijdelijk ontlastende zorg
Vitaminen

Vertaling van "nemen interval " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
ouders die het kind dwingen afwijkend te zijn van de plaatselijke norm, hetzij qua sexe (b.v. het kleden van een jongen in meisjeskleding), hetzij qua leeftijd (b.v. een kind dwingen verantwoordelijkheden op zich te nemen die niet passen bij de leeftijd) of anderszins onaangepast (b.v. het kind dwingen deel te nemen aan activiteiten die het niet wil of die te moeilijk zijn).

Définition: Parents forçant l'enfant à se comporter de façon différente de la norme locale, que ce soit par rapport à son sexe (en habillant un garçon en fille), par rapport à son âge (en forçant un enfant à prendre des responsabilités plus lourdes qu'il ne peut en assumer pour son âge) ou pour d'autres raisons (obligeant l'enfant à entreprendre des activités contre son gré ou des activités trop difficiles pour lui).


Omschrijving: Seksuele functiestoornissen zijn de verschillende stoornissen die het onmogelijk maken voor iemand deel te nemen in een seksuele interactie zoals hij of zij dat zou willen. De seksuele respons is een psychosomatisch proces en vaker wel dan niet zijn zowel psychische als somatische processen van belang voor de oorzaak van de seksuele functiestoornis.

Définition: Les dysfonctionnements sexuels regroupent les différents types de difficulté à avoir une relation sexuelle du type souhaité. La réponse sexuelle est un processus psychosomatique et, le plus souvent, des processus à la fois psychologiques et somatiques interviennent dans le déclenchement d'un trouble de la fonction sexuelle.


Omschrijving: Een grote verscheidenheid van geneesmiddelen en huismiddelen kan hier een rol spelen, maar met name belangrijk zijn de groepen: (a) psychotrope middelen die geen afhankelijkheid geven, zoals antidepressiva, (b) laxantia en (c) analgetica die zonder recept verkrijgbaar zijn, zoals aspirine en paracetamol. Aanhoudend gebruik van deze middelen brengt vaak nodeloze contacten met de gezondheidszorg mee en gaat soms gepaard met schadelijke lichamelijke-effecten. Pogingen om het gebruik van het middel te ontraden of te verbieden stuiten dikwijls op weerstand; met betrekking tot laxantia en analgetica kan dit zo zijn ondanks waarschuwingen voor (of zelfs de ontwikkeling van) lichamelijke schade, zoals nierfunctiestoornissen of elektr ...[+++]

Définition: Des spécialités pharmaceutiques et des remèdes populaires très divers peuvent être impliqués. Trois groupes sont particulièrement importants: a) des médicaments psychotropes n'entraînant pas de dépendance tels les antidépresseurs, b) les laxatifs, et c) des analgésiques pouvant être achetés sans prescription médicale, tels que l'aspirine et le paracétamol. L'utilisation persistante de ces substances entraîne fréquemment des contacts excessifs avec des professionnels de la santé ou leurs équipes et s'accompagne parfois d'effets somatiques nocifs induits par les substances. Les sujets s'opposent souvent aux tentatives faites pour déconseiller ou interdire l'utilisa ...[+++]


Omschrijving: De betrokkene wendt bij herhaling symptomen voor zonder duidelijke reden en kan zelfs zichzelf letsel toebrengen teneinde symptomen te veroorzaken. De drijfveren zijn duister en waarschijnlijk verbonden met het oogmerk de rol van zieke aan te nemen. De stoornis gaat dikwijls samen met opvallende stoornissen van de persoonlijkheid en in relaties. | Neventerm: | Münchhausen-syndroom | medical shopping

Définition: Simulation répétée de symptômes, sans objectifs évidents, avec parfois auto-mutilation dans le but de provoquer des signes ou des symptômes. Les motifs ne sont pas clairs, et probablement internes, visant à obtenir un rôle de malade et s'accompagnent souvent d'une perturbation nette de la personnalité et des relations. | Hospitalisme Patient itinérant Syndrome de Münchhausen


Omschrijving: Deze kunnen de vorm aannemen van ideeën, denkbeelden of impulsen tot handelen, die bijna altijd verontrustend zijn voor de betrokkene. Soms bestaan de ideeën uit een besluiteloze, eindeloze overweging van alternatieven, samengaand met een onvermogen om onbelangrijke, maar noodzakelijke beslissingen te nemen met betrekking tot het leven van alle dag. Het verband tussen obsessieve ruminaties en depressiviteit is bijzonder nauw en een diagnose van obsessief-compulsieve stoornis verdient slechts de voorkeur indien ruminaties optreden of aanhouden in afwezigheid van een depressieve episode.

Définition: Il peut s'agir d'idées, de représentations ou d'impulsions qui sont habituellement à l'origine d'un sentiment de détresse. Parfois, il s'agit d'hésitations interminables entre des alternatives qui s'accompagnent souvent d'une impossibilité à prendre des décisions banales mais nécessaires dans la vie courante. Il existe une relation particulièrement étroite entre ruminations obsédantes et dépression et on ne fera un diagnostic de trouble obsessionnel-compulsif que si les ruminations surviennent ou persistent en l'absence d'un épisode dépressif.


ongeval als gevolg van motorvoertuig op weg dat faalt bij nemen van bocht

accident dû à un véhicule à moteur sur une route qui échoue à négocier une courbe


educatie over nemen van veiligheidsmaatregelen voor kinderen

enseignement sur les mesures de sécurité de l'enfant






leveren van gezondheidszorgvoorzieningen aan een persoon die gewoonlijk thuis verzorgd wordt, teneinde familieleden in staat te stellen vakantie te nemen. | tijdelijk ontlastende zorg

Définition: Soins de santé dispensés à une personne normalement soignée à domicile pour permettre à sa famille de prendre des vacances.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Indien geen enkel effect vastgesteld wordt na de toediening van deze dosis, is het nutteloos de injecties verder door te zetten.Het in acht te nemen interval tussen twee injecties ligt in de orde van 12 tot 24 uur, afhankelijk van het metabolisme van de patiënt.

Si aucun effet ne s'est manifesté à cette dose, il est inutile de prolonger les injections. L'intervalle à respecter entre deux injections est de l'ordre de 12 à 24 heures dépendant du métabolisme du patient.


Geneesmiddelen die het QT-interval kunnen verlengen Voorzichtigheid is geboden wanneer roxithromycine wordt toegediend aan patiënten die andere geneesmiddelen nemen die het QT-interval kunnen verlengen (zie rubriek 4.4).

Interactions non recommandées : Médicaments susceptibles d’allonger l’intervalle QT La prudence est recommandée lorsque la roxithromycine est administrée à des patients prenant d’autres médicaments susceptibles d’allonger l’intervalle QT (voir rubrique 4.4).


- Geneesmiddelen die het QT-interval kunnen verlengen is voorzichtigheid geboden wanneer roxithromycine wordt toegediend aan patiënten die andere geneesmiddelen nemen die het QT-interval kunnen verlengen (zie rubriek 4.5). Dit zijn onder meer geneesmiddelen van klasse IA (bv. quinidine, procaïnamide, disopyramide) en klasse III antiaritmica (bv. dofetilide, amiodaron), citalopram, tricyclische antidepressiva, methadon, sommige antipsychotica (bv. fenothiazinen), fluoroquinolonen (bv. moxifloxacine), sommige antischimmelmiddelen (bv. f ...[+++]

incluent les agents antiarythmiques de classe IA (par ex. quinidine, procaïnamide, disopyramide) et de classe III (par ex. dofétilide, amiodarone), le citalopram, les antidépresseurs tricycliques, la méthadone, certains neuroleptiques (par ex. phénothiazines), des fluoroquinolones (par ex. moxifloxacine), certains antifongiques (par ex. fluconazole, pentamidine) et certains antiviraux (par ex. télaprévir).


Na geïnactiveerde vaccins moet men in principe geen interval in acht nemen indien er tijdsdruk is (bvb. in de reisgeneeskunde).

Après l’administration de vaccins inactivés, il n’est pas nécessaire de prendre un délai d’attente en compte si le temps presse (p. ex. en médecine des voyageurs).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tussen twee innamen een interval van minstens 4 uur in acht nemen.

Respecter un intervalle de 4 heures minimum entre deux prises.


In geval van hevigere pijn mag u tot 4 tabletten per dag innemen. Een systematisch gebruik kan schommelingen in de pijn of de koorts voorkomen, maar men dient altijd een interval van minimum 4 uur tussen de innamen in acht te nemen.

Les prises systématiques permettent d’éviter les oscillations de douleur ou de fièvre, mais il faut toujours respecter un intervalle de 4 heures minimum entre les prises.


Er bestaan indicaties dat, ingeval van gebruik van benzodiazepines met korte werking, ontwenningsverschijnselen reeds kunnen voorkomen tijdens het interval tussen het nemen van de medicatie, vooral wanneer de dosis verhoogd wordt.

Des indications montrent que, en cas d’utilisation de benzodiazépines à courte durée d’action, des phénomènes de dépendance peuvent déjà se produire dans l’intervalle entre la prise de médicaments, surtout lorsque la posologie est augmentée.


Gelijktijdige toediening van andere geneesmiddelen waarvan bekend is dat zij het QT-interval verlengen en die via het enzym CYP3A4 gemetaboliseerd worden, zoals cisapride, astemizol, pimozide, kinidine en erythromycine zijn gecontra-indiceerd bij patiënten die fluconazol nemen (zie rubriek 4.4 Bijzondere waarschuwingen en voorzorgen bij gebruik en 4.5 Interacties met andere geneesmiddelen en andere vormen van interactie).

L'administration simultanée de terfénadine est contre-indiqué chez les patients traités par le fluconazole à des doses multiples de 400 mg par jour ou plus en fonction des résultats d' un étude d’interactions à doses multiples. La co-administration d'autres médicaments connus pour allonger l'intervalle QT et qui sont métabolisés par l'enzyme CYP3A4 tels comme le cisapride, l'astémizole, le pimozide, le quinidine et l’érythromycine est contre-indiqué chez les patients traités par le fluconazole (voir rubriques 4.4 Mises en garde spéciales et précautions d'emploi et 4.5 Interactions avec d'autres médicaments et autres formes d'interactions ...[+++]


- Indien u stoffen neemt die de secretie van urine verhogen (diuretica) of steroïdhormonen (mineralocorticoïden) of zoethout, geneesmiddelen tegen hartinsufficiëntie (hartglycosiden) of onregelmatige hartslag (antiaritmica) of geneesmiddelen die een invloed kunnen hebben op uw hartslag (verlenging van QT interval, gezien op ECG), dan moet u een arts raadplegen alvorens een laxatief product in te nemen.

- Si vous prenez des substances qui augmentent la sécrétion de l'urine (diurétiques), ou des stéroïdes (minéralocorticoïdes), ou de la réglisse, ou des médicaments contre l’insuffisance cardiaque (glycosides cardiaques), ou des médicaments qui régularisent le rythme du cœur (antiarythmiques), ou des médicaments qui peuvent influencer les battements du cœur ( allongement du QT vu à l'ECG), vous devez consulter vôtre médecin avant de prendre un produit laxatif.


wordt aanbevolen om Natecal D 3 met een interval van minstens 2 uur ten opzichte van deze geneesmiddelen in te nemen.

recommandé de prendre Natecal D 3 en respectant un intervalle d’au moins 2 heures par rapport à la prise de ces médicaments.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nemen interval' ->

Date index: 2024-01-24
w