Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Neventerm

Traduction de «nacl te gebruiken » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Een specifieke ontwikkelingsstoornis waarin het vermogen van het kind om gesproken taal te gebruiken duidelijk beneden het bij zijn verstandelijke leeftijd behorende niveau ligt, maar waarin het taalbegrip zich binnen de normale variatiebreedte bevindt. Er kunnen al dan niet afwijkingen zijn in de articulatie. | Neventerm: | ontwikkelingsdysfasie of -afasie van het expressieve type

Définition: Trouble spécifique du développement dans lequel les capacités de l'enfant à utiliser le langage oral sont nettement inférieures au niveau correspondant à son âge mental, mais dans lequel la compréhension du langage se situe dans les limites de la normale. Le trouble peut s'accompagner ou non d'une perturbation de l'articulation. | Dysphasie ou aphasie de développement, de type expressif
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het project voorziet inderdaad in de loop van de eerste 5 jaren (2009-2014) zout met alleen maar 15 ppm jodium (15 µg jodium per 1 g NaCl) te gebruiken om vervolgens (in de jaren 2014-2019) het jodiumgehalte van NaCl tot 20 ppm op te drijven, wat de jodiuminname geleidelijk van 80 µg/dag (huidige schatting) tot 110 µg/dag en nadien 150 µg/dag zou brengen, een waarde die dicht bij de thans aanbevolen inname ligt.

En effet, le projet prévoit d’utiliser au cours des 5 premières années (2009-2014) du sel contenant 15 ppm d’iode (15 µg d’iode par 1 g de NaCl) et d’augmenter ensuite la teneur du NaCl en iode à 20 ppm (dans les années 2014-2019), ce qui devrait augmenter progressivement l’apport iodé de 80 µg/jour (l’estimation actuelle) à 110 µg/jour pour atteindre ensuite un apport en iode de 150 µg/jour, donc une valeur proche de l’apport actuellement recommandé.


Als infusievloeistof zal men 5 % glucose of een fysiologische NaCl oplossing gebruiken.

Comme liquide d’infusion on utilisera une solution à 5% de glucose ou une solution physiologique de NaCl.


Als infusievloeistof zal men 5 % glucose oplossing of een fysiologische NaCl oplossing gebruiken.

Comme liquide d’infusion on utilisera une solution à 5% de glucose ou une solution physiologique de NaCl.


Rechtstreekse intraveneuze inspuiting: Het water voor injecteerbare oplossingen of een NaCl-oplossing voor injectie gebruiken.

Injection intraveineuse directe: Utiliser de l'eau pour préparations injectables ou une solution de NaCl pour injection.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarom wordt het aanbevolen NaCl 0,9% als verdunningsmiddel te gebruiken.

C’est pourquoi il est recommandé d’utiliser le NaCl 0,9% comme diluant.




D'autres ont cherché : neventerm     nacl te gebruiken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'nacl te gebruiken' ->

Date index: 2024-08-06
w