Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behandeling met één geneesmiddel
Besmetting
Blootstelling aan aspecifieke genitale infectie
Infectie
Infectie door Aelurostrongylus
Infectie door Enterobacter aerogenes
Infectie door Leishmania aethiopica
Infectie door Pseudomonas aeruginosa
Infectie resistent aan penicilline
Intestinale infectie door Aeromonas hydrophila
Monotherapie

Traduction de «monotherapie in infecties » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
monotherapie | behandeling met één geneesmiddel

monovalente (thérapie-) | thérapie qui recourt à un seul médicament












infectie door mycobacteria resistant aan meerdere antimycobacteriële agentia

infection par une mycobactérie multirésistante aux agents anti-mycobactériens




blootstelling aan aspecifieke genitale infectie

exposition à une infection génitale non spécifique


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het gebruik van cefotaxime als monotherapie in infecties veroorzaakt door gram negatieve bacteriën die induceerbare chromosomaal gecodeerde β-lactamases bevatten zoals Enterobacter cloacae, Enterobacter spp., Serartia spp. en Citrobacter spp. moet worden afgeraden ondanks schijnbare in vitro gevoeligheid omdat mutanten met stabiel onderdrukte (hypergeproduceerde) β-lactamases op deze manier geselecteerd kunnen worden.

En cas d’infections causées par des bactéries gram négatives et contenant des β-lactamases inductibles génétiquement codées (telles qu’Enterobacter cloacae, Enterobacter spp., Serartia spp. et Citrobacter spp.), il faut éviter l’utilisation de céfotaxime en monothérapie, malgré l’apparente sensibilité in vitro, car on peut ainsi sélectionner des mutants contenant des β-lactamases stables et inhibées (produites en quantités excessives).


Het gebruik van cefotaxime als monotherapie bij infecties door gram-negatieve bacteriën die induceerbare chromosomaal gecodeerde β-lactamases bevatten zoals Enterobacter cloacae, Enterobacter spp., Serratia spp. en Citrobacter spp. moet ontmoedigd worden, zelfs indien er een visuele in vitro gevoeligheid is, op voorwaarde dat het mutanten zijn met derepressieve (hyperproducerende) β-lactamases.

En cas d’infections causées par des bactéries gram négatives contenant des β-lactamases inductibles génétiquement codées (telles que Enterobacter cloacae, Enterobacter spp., Serratia spp. et Citrobacter spp.), il faut déconseiller l’utilisation de céfotaxime en monothérapie, même en cas de sensibilité apparente in vitro, à condition qu’il s’agit de mutants contenant des β-lactamases dérérprimées (produites en quantités excessives).


Ernstige infecties en gemengde infecties met Grampositieve en anaërobe pathogenen Ciprofloxacine in monotherapie is niet geschikt voor de behandeling van ernstige infecties en infecties die te wijten zouden kunnen zijn aan Grampositieve of anaërobe pathogenen.

Infections sévères et infections mixtes par des agents pathogènes à Gram positif et anaérobies La ciprofloxacine en monothérapie n’est pas adaptée au traitement des infections sévères et des infections pouvant être dues à des agents pathogènes à Gram positif ou anaérobies.


Ernstige infecties en gemengde infecties met grampositieve en anaërobe pathogenen Ciprofloxacine monotherapie is niet geschikt voor de behandeling van ernstige infecties en infecties die te wijten kunnen zijn aan grampositieve of anaërobe pathogenen.

Infections graves et infections mixtes à pathogènes gram positifs et anaérobies La monothérapie par ciprofloxacine ne convient pas au traitement des infections graves ou potentiellement dues à des pathogènes gram positifs ou anaérobies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ernstige infecties en gemengde infecties met Grampositieve en anaerobe pathogenen Ciprofloxacine als monotherapie is niet geschikt voor behandeling van ernstige infecties en infecties die mogelijk het gevolg zijn van Grampositieve of anaerobe pathogenen.

Infections sévères et infections mixtes par des bactéries à Gram positif et anaérobies La ciprofloxacine en monothérapie n’est pas adaptée au traitement des infections sévères et des infections qui peuvent être dues à des germes à Gram positif ou anaérobies.


4.4 Bijzondere waarschuwingen en voorzorgen bij gebruik Ernstige infecties en menginfecties met grampositieve en anaerobe pathogenen Ciprofloxacine in monotherapie is niet geschikt voor de behandeling van ernstige infecties en infecties die zouden kunnen te wijten zijn aan grampositieve of anaerobe pathogenen.

4.4 Mises en garde spéciales et précautions d’emploi Infections sévères et infections mixtes à pathogènes à Gram positif et anaérobies Une monothérapie par ciprofloxacine ne convient pas pour traiter des infections sévères et des infections qui pourraient être dues à des pathogènes à Gram positif ou anaérobies.


Patiënten met HIV-HCV co-infectie De virologische respons van patiënten behandeld met Pegasys monotherapie en met Pegasys en ribavirine combinatietherapie in relatie tot genotype en de “viral load’ voorafgaand aan de behandeling voor patiënten met HIV-HCV co-infectie is hieronder in Tabel 20 weergegeven:

Patients co-infectés par le VIH et le VHC Les réponses virologiques des patients traités par Pegasys en monothérapie et par Pegasys en association avec la ribavirine en fonction du génotype et de la charge virale initiale chez les patients co-infectés par le VIH et le VHC sont présentées ci-dessous dans le Tableau 20.


Chloroquine wordt in monotherapie nog slechts gebruikt bij infectie door Plasmodium vivax, P. ovale, P. knowlesi of P. malariae (bij P. vivax en P. ovale steeds gevolgd door primaquine om de slapende levervormen te doden en herval te vermijden), of bij infectie door Plasmodium falciparum in één van de zeldzame gebieden waar er zeker geen chloroquineresistentie is (Midden-Amerika).

La chloroquine n’est plus utilisée en monothérapie que dans les infections par des souches de Plasmodium vivax, P. ovale, P. knowlesi ou P. malariae (en cas de P. vivax ou P. ovale, elle sera toujours suivie par la primaquine afin d'éliminer les formes hépatiques dormantes et d'éviter les récidives), ou en cas d’infection par Plasmodium falciparum dans une des rares régions où une résistance à la chloroquine est exclue (Amérique centrale).


De combinatietherapie ging gepaard met meer ongewenste effecten dan de monotherapie: meer longontstekingen, meer virale respiratoire infecties en meer orofaryngeale candidiase.

Le traitement combiné était accompagné de plus d’effets indésirables que la monothérapie: plus d’infections pulmonaires, plus d’infections respiratoires virales et plus de candidoses oropharyngées.


w