Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conversiehysterie
Conversiereactie
Hysterie
Hysterische psychose
Neventerm
Vermoeidheidssyndroom

Traduction de «moeten zich over » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Het gemeenschappelijk thema van dissociatieve stoornissen of conversiestoornissen bestaat uit een gedeeltelijk of volledig verlies van de normale integratie van herinneringen, besef van identiteit en onmiddellijke zintuiglijke gewaarwordingen en controle over de motoriek. Alle vormen van dissociatieve stoornissen vertonen de tendens minder te worden na enige weken of maanden, vooral als hun begin samenviel met een traumatische levensgebeurtenis. Meer chronische stoornissen, vooral verlammingen en anesthesieën, kunnen ontstaan indien het begin samenvalt met onoplosbare problemen of persoonlijke conflicten. Deze stoornissen z ...[+++]

Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paraly ...[+++]


Omschrijving: Er komen aanzienlijke culturele verschillen voor bij de presentatie van deze stoornis en er komen twee hoofdvormen voor, met aanzienlijke overlap. Bij de ene vorm is het belangrijkste kenmerk een klacht over toegenomen vermoeidheid na geestelijke inspanning, dikwijls samengaand met enige afname in het efficiënt verrichten van de dagelijkse beroepsarbeid. De geestelijke vermoeibaarheid wordt op typerende wijze beschreven als een zich op onaangename wijze opdringen van verwarrende associaties of herinneringen, ...[+++]

Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le deuxième type, l'accent est mis sur des sensations de faiblesse corporelle ou physique et un sentiment d'é ...[+++]


Omschrijving: De schizofrene stoornissen worden in het algemeen gekarakteriseerd door fundamentele en kenmerkende verstoringen van denken en waarneming en door een inadequaat of vlak affect. Helder bewustzijn en intellectueel vermogen zijn doorgaans behouden, zij het dat bepaalde cognitieve tekortkomingen zich in de loop des tijds kunnen ontwikkelen. De belangrijkste psychopathologische verschijnselen omvatten 'Gedankenlautwerden'; gedachteninbrenging of -onttrekking; gedachtenuitzending; waanwaarneming en wanen omtrent het onder c ...[+++]

Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles des voix parlent ou discutent du sujet à la troisième personn ...[+++]


Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door geheugenstoornissen, leerproblemen en verminderd vermogen zich gedurende wat langere tijd op een taak te concentreren. Er is vaak een uitgesproken gevoel van geestelijke vermoeidheid wanneer geestelijke taken worden ondernomen en het leren van nieuwe dingen wordt subjectief als moeilijk ervaren, zelfs indien dit objectief met goed resultaat verloopt. Geen van deze symptomen is dermate ernstig dat een diagnose van hetzij dementie (F00-F03), hetzij delirium (F05.-) gesteld kan worden. ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présenc ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sociaal inspecteurs en controleurs hebben een dergelijke oplossing nodig voor hun controletaken buiten het RIZIV. Bepaalde artsen en managers moeten zich met hun PC overal kunnen verbinden met het netwerk, waar ze zich ook bevinden.

Les inspecteurs sociaux et les contrôleurs ont besoin de ce type de solution pour effectuer leurs contrôles en dehors de l’INAMI. Certains médecins et managers doivent à tout moment pouvoir connecter leur ordinateur au réseau, quel que soit l’endroit où ils se trouvent.


Gespecialiseerde verpleegkundigen in de geriatrie en in de oncologie moeten zich geen zorgen meer maken over de toekenning van de premie in het kader van het attractiviteitsplan voor het verpleegkundig beroep.

Les infirmiers spécialisés en gériatrie et en oncologie ne doivent plus s’inquiéter à propos de la prime octroyée dans le cadre du plan d’attractivité pour la profession infirmière.


Om een zo correct mogelijke vergelijking mogelijk te maken, zou er idealiter gestandaardiseerd moeten worden op basis van alle variabelen die gelinkt zijn aan de bestudeerde fenomenen door zich anders te verdelen over de bestudeerde populaties.

Dans l’idéal, pour permettre une comparaison la plus correcte possible, il faudrait standardiser sur base de toutes variables liées aux phénomènes étudiés et se distribuant différemment dans les populations étudiées.


De stuurgroep spreekt zich ook uit over de dossiers die complexer zijn en die moeten worden besproken door de leden van de verschillende banken (ruim onvoldoende punten of slecht verdeeld, problemen met data, verantwoording van de gebreken wegens uitzonderlijke omstandigheden, medische getuigschriften, enz.).

Le Groupe de direction se prononce aussi sur les dossiers qui posent un problème plus conséquent et qui nécessitent une discussion entre les membres des différents bancs (points nettement insuffisants ou mal répartis, problèmes de dates, justification des manquements par des circonstances exceptionnelles, certificats médicaux, etc.).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hoewel de toename van de dossiers die door de werkgroep moeten worden behandeld, reëel is en voor problemen zorgt, kan men zich verheugen over het grote aantal dossiers die in orde zijn en binnen de streefdata zijn ingediend (90 %).

Si l’augmentation des dossiers à traiter par le groupe de travail est réelle et pose question, on peut se réjouir de la proportion importante de dossiers qui sont en ordre et rentrés dans les délais (90 %).


Dat voorstel zal de MAF chronische ziekten en nieuwe verrichtingen moeten omvatten. De werkgroep verzekerbaarheid (WGV) van het RIZIV buigt zich momenteel over de voorwaarden om dat statuut te verkrijgen, te houden of in te trekken.

Le groupe de travail assurabilité (GTA) de l’INAMI travaille actuellement sur les conditions d’ouverture, de maintien et de retrait du statut.


Men zou zich echter voor elke aankoop van een dier moeten informeren en er grondig over nadenken, en dat geldt des te meer voor de aankoop van een kat (of een hond).

Or, toute acquisition d’animal mérite une information ainsi qu’une réflexion approfondie, et l’acquisition d’un chat (ou d’un chien) mérite sans conteste encore plus d’attention.


De chirurgen die in de toekomst wel nog voor plastische chirurgie erkend worden, zouden zich bovendien moeten houden aan duidelijk vooraf vastgelegde afspraken over bedenktijd voor patiënten, kostenraming, frequentie van controle achteraf, enzovoort.

Les chirurgiens qui seront habilités à pratiquer la chirurgie plastique à l’avenir devraient se conformer à des règles claires, notamment concernant le délai de réflexion du patient, l’établissement d’un devis et la fréquence des contrôles post-opératoires.


Zonder een uitspraak te moeten doen over de vraag of de voorliggende zaak wel valt onder het toepassingsgebied van artikel 6 van het EVRM, dient te worden vastgesteld dat het middel, zoals het in het verzoekschrift is geformuleerd, alleen maar inhoudt dat “de feiten” zich voordeden in de periode van 1 april 1993 tot 30 september 1993 en daarover uitspraak werd gedaan op 31 augustus 1998.

Sans devoir se prononcer sur la question de savoir si l’affaire traitée tombe dans le domaine d’application de l’article 6 de la CEDH, il y a lieu de constater que le moyen, tel qu’il a été formulé dans la requête, retient uniquement que “les faits” se sont produits pendant la période s’étalant du 1 er avril 1993 au 30 septembre 1993 et qu’il y a eu un prononcé en la matière le 31 août 1998.


Zonder een uitspraak te moeten doen over de vraag of de voorliggende zaak wel valt onder het toepassingsgebied van artikel 6 van het EVRM, dient te worden vastgesteld dat het middel, zoals het in het verzoekschrift is geformuleerd, alleen maar inhoudt dat “de feiten” zich voordeden in de periode van 2 juni 1991 tot 15 juli 1992 en daarover uitspraak werd gedaan op 11 januari 1995 door de Beperkte kamer en op 31 juli 1995 door de Commissie van beroep.

Sans devoir se prononcer sur la question de savoir si l’affaire traitée tombe dans le domaine d’application de l’article 6 de la CEDH, il y a lieu de constater que le moyen, tel qu’il a été formulé dans la requête, retient uniquement que “les faits” se sont produits pendant la période s’étalant du 2 juin 1991 au 15 juillet 1992 et que la Chambre restreinte et la Commission d’appel se sont prononcées en la matière, respectivement le 11 janvier 1995 et le 31 juillet 1995.




D'autres ont cherché : neventerm     conversiehysterie     conversiereactie     hysterie     hysterische psychose     moeten zich over     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten zich over' ->

Date index: 2022-08-20
w