Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten worden behandeld door artsen " (Nederlands → Frans) :

Dergelijke patiënten moeten worden behandeld door artsen die ervaring hebben met de behandeling van hemofiliepatiënten.

Le traitement de tels patients doit être effectué par des médecins spécialisés dans le traitement des patients atteints d’hémophilie.


Dergelijke patiënten moeten worden behandeld door artsen die ervaring hebben met de verzorging van patiënten met hemostatische stoornissen.

Ces patients doivent être pris en charge par des médecins spécialisés dans les troubles de l’hémostase.


Het charter bevat volgende basisprincipes: de organen moeten evenwichtig samengesteld zijn (met maximaal 25 personen); de leden moeten zich duidelijke engageren door actieve aanwezigheid en voorbereiding; belangenconfl icten moeten expliciet worden aangegeven; de bevoegdheid en de doelstellingen van het adviesorgaan moeten duidelijk worden omschreven; er moet een huishoudelijk reglement worden opgesteld; procedures moeten word ...[+++]

La charte prévoit les principes de base suivants : une composition équilibrée de maximum 25 personnes) ; un engagement clair des membres traduit par une présence et une préparation actives ; une déclaration explicite des conflits d’intérêts doit être faite ; les compétences et les objectifs de l’organe d’avis doivent être clairement décris ; un règlement d’ordre intérieur doit être rédigé ; des procédures doivent être élaborées et respectées ; la méthodologie appliquée doit être transparente ; les ...[+++]


Dergelijke patiënten dienen dan ook nauwgezet te worden gevolgd en eventuele bronchospasmen moeten worden behandeld door toediening van een snelwerkende bronchodilatator en door stopzetten van de behandeling.

Par conséquent, il s'avère nécessaire de surveiller ces patients et de maîtriser le bronchospasme éventuel par l'administration d'un bronchodilatateur avec action rapide et en arrêtant le traitement.


Eventuele vernauwingen van de luchtpijptakken (bronchospasmen) moeten worden behandeld door toediening van een snelwerkend geneesmiddel ter verwijding van de luchtpijptakken (=bronchodilatator) en door stopzetten van de FLUIMUCIL ANTIBIOTIC behandeling.

Les rétrécissements éventuels des bronches (bronchospasmes) doivent être traités par administration d’un médicament à action rapide pour dilater les bronches (bronchodilatateur) et par l’arrêt du traitement au FLUIMUCIL ANTIBIOTIC.


Deze behandelingen moeten worden voorgeschreven door artsen met ervaring met de behandeling van patiënten met hemofilie A. Wanneer u hierover meer informatie wilt, bespreek dit dan met uw arts.

De tels traitements doivent être prescrits par des médecins ayant l’habitude de traiter des patients atteints d'hémophilie A. N’hésitez pas à contacter votre médecin pour plus d’informations.


Doseringen van meer dan 300 mg moeten worden gestart door artsen die ervaring hebben met de behandeling van bipolaire stoornis.

Toute dose supérieure à 300 mg doit être instaurée par un médecin expérimenté dans le traitement du trouble bipolaire.


Doseringen van meer dan 300 mg quetiapine moeten worden gestart door artsen die ervaring hebben met de behandeling van bipolaire stoornis.

Toute dose supérieure à 300 mg de quétiapine doit être instaurée par un médecin expérimenté dans le traitement du trouble bipolaire.


Deze klacht die werd geformuleerd door een arts van om en bij de 50 jaar, kan ook worden omgedraaid en betrekking hebben op de jongere artsen die klagen, op lokaal vlak, over het feit dat ze teveel wachtdiensten moeten doen omwille van het grote aantal oudere artsen die van deze karwei worden vrijgesteld, zodat een gering aantal ...[+++]

Cette plainte formulée par un médecin quinquagénaire peut évidemment se retourner et être portée par les médecins plus jeunes, se plaignant, au plan local, du trop plein de gardes dû au grand nombre de médecins âgés, dispensés de la corvée, et du faible nombre de jeunes sur les épaules desquels toute la charge se trouve dès lors reportée.


Uit de gesprekken met de huisartsen blijkt dat de medische relatie enorm gecompliceerd geworden is, voornamelijk door aard van de problematieken en door de hoge verwachtingen van de patiënten. Hierdoor moeten de artsen meer investeren op het vlak van psychologie en rijst regelmatig de dwingende vraag van waar grenzen gesteld moe ...[+++]

A entendre les médecins généralistes, la relation médicale s’est considérablement complexifiée, essentiellement en raison des problématiques et des niveaux d’attente des patients, qui exigent d’eux plus d’investissement psychologique et soulèvent de manière régulière et pressante la question des limites à poser.


w