Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten opgemaakt worden door coca-cola " (Nederlands → Frans) :

Dergelijk opvolgingsrapport had in de eerste plaats moeten opgemaakt worden door Coca-Cola, vervolgens kritisch nagekeken en aangevuld door de administratie, waarna het voor interpretatie diende overgemaakt te worden aan het wetenschappelijk adviesorgaan, op dat ogenblik de werkgroep van de HGR.

Un tel rapport de suivi aurait dans un premier temps dû être rédigé par Coca-Cola. Par la suite, il aurait dû être vérifié et complété par l’administration pour finalement être transmis à l’organe d’avis scientifique, à ce moment le groupe de travail du CSH.


Het standpunt ingenomen door de werkgroep in juni 1999 — meer speciaal met betrekking tot de afwezigheid van een systemische, toxicologische verklaring voor de waargenomen verschijnselen — is gelijkluidend met dat van andere deskundigen aangesteld door Coca-Cola Compagnie.

Le point de vue adopté par le groupe de travail en juin 1999 – plus particulièrement en ce qui concerne l’absence d’une explication toxicologique systématique pour les phénomènes constatés – est conforme aux déclarations des spécialistes désignés par la Compagnie Coca-Cola.


Nadien werd door één van de personeelsleden van de school in de klassen de vraag gesteld " wie is er nog ziek geworden na het drinken van Coca-Cola" .

Par la suite, un des membres du personnel a posé la question suivante : " Qui a encore été malade après avoir bu du coca-cola ? " .


De werkgroep evalueerde de klachten uit de verschillende scholen en deze van het brede publiek (informatie Antigifcentrum en Ministerie van Volksgezondheid), de analyse resultaten ingediend door Coca-Cola Compagnie en de informatie komende uit de behandelende klinische instellingen.

Le groupe de travail a évalué, les plaintes recueillies dans différentes écoles et auprès d’un plus vaste public, (information Centre anti-poison et Ministère de la santé publique), l’analyse des résultats présentée par la compagnie Coca-Cola et l’information provenant des cliniques et des institutions traitantes.


De eerste positieve resultaten toonden een organoleptische detectie van een slechte geur in de drank uit twee Coca-Cola flesjes, maar in te lage concentratie om geïdentificeerd te worden (Productie Antwerpen, lot waaruit verbruik in Bornem, analyse door TNO Zeist, verslag van 16 juni).

Les deux premiers résultats positifs ont montré une détection organoleptique d’une mauvaise odeur dans la boisson contenue dans deux bouteilles de coca-cola. Celle-ci était néanmoins trop faible pour être identifiée (Production Anvers, lot avec consommation à Bornem, analyse par TNO à Zeist, rapport du 16 juin).


Het blijft echter een open vraag of dergelijke terugberekening wel correct is. Het opgegeven model voor COS hydrolyse in Coca-Cola aan 20°C — met een eerste orde hydrolyseconstante is niet onderbouwd door de basisgegevens uit die bepaling.

pour l’hydrolyse de COS dans du coca-cola à 20 °C – avec une constante d’hydrolyse du premier ordren’est pas soutenu par les données de base de cette analyse.


Bij dit formulier moeten volgende stukken gevoegd worden die niet ouder mogen zijn dan 12 maanden en die, eventueel, vergezeld moeten zijn van een door een beëdigd vertaler opgemaakte en conform verklaarde vertaling in één van de officieel in België gebruikte talen:

A ce formulaire doivent être joints les documents suivants, n'ayant pas plus de 12 mois de date et accompagnés, le cas échéant, d'une traduction par un traducteur assermenté, et déclarée conforme, dans l'une des langues utilisées officiellement en Belgique :


21.4. De geneesheren die binnen de bij de wet vastgestelde termijn geen kennis hebben gegeven van hun weigering tot toetreding tot het akkoord, moeten in hun wachtkamer en, waar het gaat om de inrichtingen, ofwel in de wachtkamers, ofwel in het ontvangstlokaal, ofwel in het inschrijvingslokaal, zichtbaar voor de rechthebbenden, het document aanplakken dat hen is overgemaakt door de Dienst voor geneeskundige verzorging van het R.I. Z.I. V (model door deze dienst opgemaakt ...[+++]

21.4. Les médecins n'ayant pas notifié, dans les délais fixés par la loi, leur refus d'adhérer à l'accord afficheront, visiblement pour les bénéficiaires, dans leur salle d'attente et, en ce qui concerne les institutions, soit dans la salle d'attente, soit dans le local de réception, soit dans le local d'inscription, le document qui leur sera transmis par le Service des soins de santé de l'I. N.A.M.I (modèle établi par celui- ci, en concertation avec le Conseil national de l'Ordre des Médecins), et qui indique qu'ils ont adhéré à l'accord ainsi que, en cas d’application du conventionnement partiel, les jours, heures et lieux des prestati ...[+++]


21.4. De geneesheren die binnen de bij de wet vastgestelde termijn geen kennis hebben gegeven van hun weigering tot toetreding tot het akkoord, moeten in hun wachtkamer en, waar het gaat om de inrichtingen, ofwel in de wachtkamers, ofwel in het ontvangstlokaal, ofwel in het inschrijvingslokaal, zichtbaar voor de rechthebbenden, het document aanplakken dat hen is overgemaakt door de Dienst voor geneeskundige verzorging van het R.I. Z.I. V (model door deze dienst opgemaakt ...[+++]

21.4. Les médecins n'ayant pas notifié, dans les délais fixés par la loi, leur refus d'adhérer à l'accord afficheront, visiblement pour les bénéficiaires, dans leur salle d'attente et, en ce qui concerne les institutions, soit dans la salle d'attente, soit dans le local de réception, soit dans le local d'inscription, le document qui leur sera transmis par le Service des soins de santé de l'I. N.A.M.I (modèle établi par celui- ci, en concertation avec le Conseil national de l'Ordre des Médecins), et qui indique qu'ils ont adhéré à l'accord ainsi que, en cas d’application du conventionnement partiel, les jours, heures et lieux des prestati ...[+++]


De kennisgeving aan de verzekeringsinstellingen van het vakantieverblijf moeten geschieden met het document dat door het Verzekeringscomité opgemaakt is op voorstel van de Overeenkomstencommissie.

La notification aux organismes assureurs du séjour de vacances doit se faire à l'aide du document établi par le Comité de l'assurance sur proposition de la Commission de conventions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten opgemaakt worden door coca-cola' ->

Date index: 2025-05-24
w