Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chronische ongedifferentieerde schizofrenie
Neventerm
Restzustand
Schizofrene resttoestand
Te

Vertaling van "moeten op termijn " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een depressieve episode, die langdurig kan zijn, optredend in de nasleep van een schizofrene ziekte. Enkele schizofrene symptomen, hetzij 'positieve', hetzij 'negatieve', moeten nog aanwezig zijn, maar zij domineren niet meer het klinische beeld. Deze depressieve toestanden gaan samen met een vergroot risico voor suïcide. Als de patiënt geen enkel schizofreen symptoom meer heeft dient een depressieve episode te worden gediagnosticeerd (F32,-). Als schizofrene symptomen nog floride en opvallend zijn dient de diagnose die van het-van- toepassing-zijnde schizofrene subtype te blijven (F20.0-F20.3).

Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le diagnostic de la forme clinique appropriée de schizophrénie (F20.0-F20.3).


Omschrijving: Een heterogene groep stoornissen die een kenmerkend begin op kinderleeftijd gemeen hebben, maar overigens in vele opzichten van elkaar verschillen. Sommige van deze toestanden vertegenwoordigen goed gedefinieerde syndromen, maar andere zijn niet meer dan symptomencomplexen die genoemd moeten worden wegens hun veelvuldig voorkomen en samengaan met psychosociale stoornis en omdat ze niet bij andere syndromen kunnen worden ondergebracht.

Définition: Groupe hétérogène de troubles qui ont en commun la caractéristique d'un début dans l'enfance, mais qui diffèrent par ailleurs sur de nombreux points. Certains constituent des syndromes nettement définis, alors que d'autres ne sont que de simples associations de symptômes; ces derniers doivent toutefois être répertoriés, d'une part en raison de leur fréquence et de leur association avec une altération du fonctionnement psychosocial, d'autre part parce qu'ils ne peuvent pas être inclus dans d'autres syndromes.


Omschrijving: Een chronisch stadium in de ontwikkeling van een schizofrene ziekte waarin er een duidelijke progressie is geweest van een vroeg stadium naar een later stadium, getypeerd door 'negatieve', zij het niet noodzakelijkerwijs onomkeerbare, symptomen en stoornissen op lange termijn, nl. psychomotore traagheid; hypoactiviteit; afvlakking van affect; passiviteit en gebrek aan initiatief; armoede van omvang of inhoud van spraak; armelijke non-verbale communicatie door mimiek, oogcontact, stemmodulatie en houding; povere zelfzorg en sociaal optreden. | Neventerm: | chronische ongedifferentieerde schizofrenie | restzustand (schi ...[+++]

Définition: Stade chronique de l'évolution d'une maladie schizophrénique, avec une progression nette à partir du début jusqu'à un stade tardif caractérisé par des symptômes négatifs durables, mais pas obligatoirement irréversibles, par exemple ralentissement psychomoteur, hypoactivité, émoussement affectif, passivité et manque d'initiative, pauvreté de la quantité et du contenu du discours, peu de communication non verbale (expression faciale, contact oculaire, modulation de la voix et gestes), manque de soins apportés à sa personne et performances sociales médiocres. | Etat résiduel schizophrénique Restzustand (schizophrénique) Schizoph ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Binnen een totaalkader moeten (op termijn) alle volgende elementen hun juiste plaats krijgen:

Dans un cadre global, tous les éléments suivants doivent occuper (à terme) la place qui leur convient:


Zoals thans reeds het geval is voor ziekenhuizen moeten op termijn individuele artsen een aantal documenten of gegevens elektronisch met de verzekeringsinstellingen en het RIZIV kunnen uitwisselen. Ook programma’s inzake E-learning zullen worden ondersteund.

Comme c’est déjà le cas actuellement pour les hôpitaux, il devra, à terme, être possible d’échanger par voie électronique une série de documents ou de données avec les organismes assureurs et l’INAMI. Un soutien sera également apporté aux programmes d’elearning.


Deze bepaling wordt eveneens gerechtvaardigd door de complexiteit van de dossiers in de sector verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, met name het aantal en de aard van de feitelijke en juridische elementen die in aanmerking moeten worden genomen om prestaties toe te kennen en het juiste bedrag ervan te bepalen, de verplichting om de prestaties binnen een relatief korte termijn te betalen en tenslotte de budgettaire en financiële kost die de afwezigheid van terugvordering bij de sociaal verzekerde vertegenwoordigt, ...[+++]

Cette disposition est également justifiée en raison de la complexité des dossiers dans le secteur assurance soins de santé et indemnités, à savoir le nombre et la nature des éléments de fait et de droit à prendre en considération pour accorder les prestations et en déterminer le montant exact, l’obligation de mettre les prestations en paiement dans un délai relativement court et enfin, le coût budgétaire et financier que représente l’absence de récupération auprès de l’assuré social, coût qui devrait être pris en charge par les organismes assureurs (hypothèse peu réaliste si ce coût devait être intégralement pris en charge par ces dernie ...[+++]


In afwijking van voornoemde wet van 14 juli 1994 en van de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale voorzorg dienen voor de periode van 1 april 2005 tot 31 december 2005 de adviezen en voorstellen die verplichtend moeten worden ingewonnen of moeten worden geformuleerd uitgebracht [te] worden binnen de door de Minister vastgestelde termijn, die niet korter mag zijn dan een periode van acht dagen.

Par dérogation à la loi précitée du 14 juillet 1994 et à la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d’intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, pour la période du 1 er avril 2005 au 31 décembre 2005, les avis et propositions qui doivent obligatoirement être recueillis ou formulés, doivent être émis dans le délai fixé par le ministre, qui ne peut pas être inférieur à une période de huit jours.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indien nonconformiteiten zijn vastgesteld (vb. als gevolg van een inspectie, audit, analyse) moeten adequate acties worden ondernomen om deze weg te werken en moeten corrigerende maatregelen worden ingevoerd, binnen de door de auditor/controleur/inspecteur vastgestelde termijn, opdat deze tekortkomingen niet meer zouden voorkomen.

Lorsque des non-conformités sont constatées (par exemple, suite à une inspection, un audit, une analyse) des actions adéquates doivent être prises afin d’y remédier et des mesures correctives doivent être mises en œuvre, dans les délais fixés par l’auditeur/le contrôleur/l’inspecteur, afin d’éviter le renouvellement des manquements.


Misschien moet de opdracht voor de referentiecentra op dat vlak meer bescheiden geherdefinieerd worden in termen dat ze de professionele herinschakeling van de patiënt op termijn, via het revalidatieprogramma, moeten helpen bevorderen (door het aanleren van activiteitenmanagement en het leren formuleren van realistische doelstellingen, door een verbetering van het fysisch en psychisch functioneren, ) en dat ze de patiënten actief moeten oriënteren naar instanties die (wel)

Peut-être conviendrait-il de redéfinir plus modestement la mission des centres de référence sur ce plan en ce sens qu’ils doivent aider à favoriser à l’avenir la réinsertion professionnelle du patient via le programme de rééducation fonctionnelle (par l’apprentissage de la gestion des activités et de la formulation d’objectifs réalistes, par une amélioration du fonctionnement physique et psychique,


De audits moeten geregistreerd worden waarbij ten minste wordt vermeld wat het onderwerp van de audit was, de identiteit van de auditors en eventueel van de geauditeerde personen en de vastgestelde problemen, de voorgestelde oplossing en de termijn waarin ze opgelost zullen worden.

Les audits doivent faire l’objet d’un enregistrement qui précisera au moins ce qui a fait l’objet de l’audit, l’identité des auditeurs et le cas échéant des audités, les problèmes relevés, la solution proposée et le délai dans lequel ces problèmes seront résolus.


1. Exploitanten van levensmiddelenbedrijven die zuivelproducten vervaardigen, moeten procedures toepassen om ervoor te zorgen dat onmiddellijk voor de warmtebehandeling en als de termijn voor aanvaarding die bepaald is in de op HACCP gebaseerde procedures wordt overschreden:

1. Les exploitants du secteur alimentaire qui produisent des produits laitiers doivent mettre en place des procédures pour assurer que, immédiatement avant le traitement thermique et lorsque le délai défini dans les procédures fondées sur les principes HACCP a été dépassé:


In het kader van het project My Carenet, zouden voor de indivuele zorgverleners diensten ter beschikking kunnen worden gesteld, die ontwikkeld zijn om hen op termijn te bevrijden van alle papieren communicatie met de verzekeringsinstellingen, waaronder de papieren facturen (getuigschrift van verstrekte zorgen en verzamelfacturen) maar ook de papieren documenten die vooraf aan of in bijlage bij de facturen moeten worden overgemaakt (kennisgeving van de zorgen, machtigingsaanvraag aan de adviserend geneesheer,…).

Dans le cadre du projet My Carenet, pourront être mis à disposition des dispensateurs de soins individuels des services conçus de manière à leur permettre à terme de se libérer de chaque communication papier vers les organismes assureurs parmi lesquels les factures papier (attestation de soins donnés et factures récapitulatives) ainsi que les documents papier qui doivent être transmis préalablement à la facture ou en annexe à celle-ci (notification de soins, demande d'autorisation adressée au médecin-conseil,...).


Verkaringen voor periodes voorafgaand aan 1januari 2003 zullen echter wel nog door de werkgevers moeten worden uitgereikt, maar de frequentie zal op langere termijn dalen.

Les employeurs seront encore tenus de délivrer des déclarations pour les périodes antérieures au 1er janvier 2003, mais la fréquence diminuera à long terme.




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     chronische ongedifferentieerde schizofrenie     restzustand     schizofrene resttoestand     moeten op termijn     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten op termijn' ->

Date index: 2022-04-04
w