Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten een verzekering tegen arbeidsongevallen afsluiten " (Nederlands → Frans) :

Werkgevers moeten een verzekering tegen arbeidsongevallen afsluiten bij een erkende verzekeringsmaatschappij.

Les employeurs doivent contracter une assurance contre les accidents du travail auprès d'une entreprise d'assurance agréée.


Het “European Forum of Insurances against Accidents at Work and Occupational Diseases” [Europees forum van verzekeringen tegen arbeidsongevallen en beroepsziekten] biedt een platform voor de uitwisseling van informatie en kennis tussen de nationale organisaties verantwoordelijk voor de wettelijke verzekering tegen arbeidsongevallen en beroepsziekten.

Le European Forum of Insurances against Accidents at Work and Occupational Diseases (forum européen des assurances contre les accidents au travail et les maladies professionnelles) fournit un lieu pour l’échange d’informations et d’expériences entre les organisations nationales responsables de l’assurance légale contre les accidents du travail et les maladies professionnelles.


Verzekering tegen arbeidsongevallen: toekenningsvoorwaarden - Werk - Portaal Belgische Overheid

Couverture contre les accidents du travail - Emploi - Portail des services publics belges


Verzekering tegen arbeidsongevallen: gedekte risico's - Werk - Portaal Belgische Overheid

Accidents du travail : risques couverts - Emploi - Portail des services publics belges


De actuele premiezetting voor de verzekering tegen arbeidsongevallen wordt voor de meeste, zo niet voor alle KMO’s, vastgesteld op basis van de voorgekomen schadegevallen in de (sub)sector.

Sur ce plan, une adaptation s'impose, pour les PME tout au moins. Actuellement, la prime pour l'assurance contre les accidents du travail est fixée, pour la plupart des PME sinon toutes, sur la base des sinistres survenus dans le (sous-)secteur.


Zoals aangekondigd in zijn brief van 24 mei 1995 (ref. 28512/RS/065 95) heeft de Nationale Raad een nader onderzoek gewijd aan de problematiek van het beroepsgeheim van de behandelende arts ten aanzien van de adviserend arts van een verzekeringsmaatschappij gemachtigd met het oog op de verzekering tegen arbeidsongevallen, op het ogenblik van de evaluatie van de restletsels van een arbeidsongeval.

Comme annoncé dans sa lettre du 24 mai 1995, le Conseil national a poursuivi l'examen de la question du secret professionnel du médecin traitant vis-à-vis du médecin-conseil d'une compagnie d'assurances agréée aux fins de l'assurance contre les accidents du travail, au moment de l'évaluation des séquelles d'un accident du travail.


Voor de persoon die de functie van coördinator-ontwerp of coördinator-verwezenlijking als werknemer uitoefent moet de werkgever een verzekering tegen burgerlijke aansprakelijkheid afsluiten, waarvan de dekking rekening houdt met de omvang en de risico's van de tijdelijke of mobiele bouwplaatsen waar hij zijn functie uitoefent, tenzij deze burgerlijke aansprakelijkheid door de Staat wordt gedekt.

Pour la personne qui exerce la fonction de coordinateur-projet ou de coordinateur-réalisation en tant que travailleur, l’employeur doit conclure une assurance en responsabilité civile dont la couverture tient compte de l’envergure et des risques des chantiers temporaires ou mobiles où il exerce sa fonction, sauf si cette responsabilité civile est couverte par l’Etat.


De persoon die de functie van coördinator-ontwerp of coördinator-verwezenlijking als zelfstandige uitoefent moet in eigen naam een verzekering tegen burgerlijke aansprakelijkheid afsluiten waarvan de dekking rekening houdt met de omvang en de risico’s van de tijdelijke of mobiele bouwplaatsen waar hij zijn functie uitoefent.

La personne qui exerce la fonction de coordinateur-projet ou de coordinateur-réalisation en tant qu’indépendant doit conclure, à son nom, une assurance en responsabilité civile dont la couverture tient compte de l’envergure et des risques des chantiers temporaires ou mobiles où il exerce sa fonction.


Er was een tijd dat elke arts voor zijn volledige medische activiteit een sluitende verzekering kon afsluiten tegen een billijke premie.

Il fut une époque où tout médecin pouvait contracter contre une prime équitable une assurance adéquate pour la totalité de son activité médicale.


Betreffende het afsluiten van een verzekering door de ethische commissies meent de Nationale Raad dat een onderscheid dient te worden gemaakt tussen de plaatselijke ethische comités zoals bepaald door het KB van 12 augustus 1994 tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 oktober 1964 tot bepaling van de normen die door de ziekenhuizen en hun diensten moeten worden nageleefd en ...[+++]

En ce qui concerne l'aspect assurance du comité d'éthique, le Conseil national pense qu'il y a lieu de faire une distinction entre les comités locaux d'éthique tels que visés par l'arrêté royal du 12 août 1994 modifiant l'arrêté royal du 23 octobre 1964 fixant les normes auxquelles les hôpitaux et leurs services doivent répondre d'une part, et les comités d'éthique qui se prononcent sur des essais cliniques de médicaments et qui entrent dans le champ d'application de la directive européenne d'autre part.


w