Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten de respectievelijke " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een depressieve episode, die langdurig kan zijn, optredend in de nasleep van een schizofrene ziekte. Enkele schizofrene symptomen, hetzij 'positieve', hetzij 'negatieve', moeten nog aanwezig zijn, maar zij domineren niet meer het klinische beeld. Deze depressieve toestanden gaan samen met een vergroot risico voor suïcide. Als de patiënt geen enkel schizofreen symptoom meer heeft dient een depressieve episode te worden gediagnosticeerd (F32,-). Als schizofrene symptomen nog floride en opvallend zijn dient de diagnose die van het-van- toepassing-zijnde schizofrene subtype te blijven (F20.0-F20.3).

Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le diagnostic de la forme clinique appropriée de schizophrénie (F20.0-F20.3).


Omschrijving: Een heterogene groep stoornissen die een kenmerkend begin op kinderleeftijd gemeen hebben, maar overigens in vele opzichten van elkaar verschillen. Sommige van deze toestanden vertegenwoordigen goed gedefinieerde syndromen, maar andere zijn niet meer dan symptomencomplexen die genoemd moeten worden wegens hun veelvuldig voorkomen en samengaan met psychosociale stoornis en omdat ze niet bij andere syndromen kunnen worden ondergebracht.

Définition: Groupe hétérogène de troubles qui ont en commun la caractéristique d'un début dans l'enfance, mais qui diffèrent par ailleurs sur de nombreux points. Certains constituent des syndromes nettement définis, alors que d'autres ne sont que de simples associations de symptômes; ces derniers doivent toutefois être répertoriés, d'une part en raison de leur fréquence et de leur association avec une altération du fonctionnement psychosocial, d'autre part parce qu'ils ne peuvent pas être inclus dans d'autres syndromes.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Om de doelstellingen qua excellentie te bereiken, moeten de respectievelijke rollen van de programmadirecteurs, de senior experten, de projectleiders, de HR verantwoordelijken en de algemene directie duidelijker worden vastgelegd in de werkingsprocedures, zodat elkeen zijn taak op een complementaire en continue kan invullen.

Pour atteindre les objectifs d’excellence, les rôles respectifs des directeurs chargés de la gestion des programmes, des experts-seniors, des chefs de projet, du service des ressources humaines et de la direction générale seront précisés plus clairement dans des procédures de travail pour permettre à chacun d’assurer son rôle de façon complémentaire et continue.


Zeer strikte voorwaarden - Deze keuze moet onder medische begeleiding gemaakt worden, waarbij beide partners begeleid worden en geschikte medische en psychologische informatie krijgen; - Vóór elke beslissing, moeten beide partners een systematische screening ondergaan (voor HIV, HCV, syfilis en alle andere seksueel overdraagbare aandoeningen die in het “Nationaal Aidsplan” zullen worden bepaald) rekening houdend met respectievelijke incubatietijden voor de verschillende verwekkers; - Beide partners mogen sinds de seksueel overdraagb ...[+++]

Sous quelles conditions très strictes? - Ce choix se réalise dans le contexte d’un encadrement médical offrant aux deux partenaires un accompagnement et une information médicale et psychologique adaptée; - Préalablement à toute décision, les deux partenaires doivent subir un screening systématique (pour le VIH, le HCV, la syphilis et d’autres maladies sexuellement transmissibles dont la liste exhaustive sera définie par le « Plan National Sida ») en tenant compte des temps d’incubation respectifs des différents agents infectieux; - ...[+++]


Zeer strikte voorwaarden - Deze keuze moet onder medische begeleiding gemaakt worden, waarbij beide partners begeleid worden en geschikte medische en psychologische informatie krijgen; - Vóór elke beslissing, moeten beide partners een systematische screening ondergaan (voor HIV, HCV, syfilis en alle andere seksueel overdraagbare aandoeningen die in het “Nationaal Aidsplan” zullen worden bepaald) rekening houdend met respectievelijke incubatietijden voor de verschillende verwekkers; - Beide partners mogen sinds de seksueel overdraagb ...[+++]

Sous quelles conditions très strictes? - Ce choix se réalise dans le contexte d’un encadrement médical offrant aux deux partenaires un accompagnement et une information médicale et psychologique adaptée; - Préalablement à toute décision, les deux partenaires doivent subir un screening systématique (pour le VIH, le HCV, la syphilis et d’autres maladies sexuellement transmissibles dont la liste exhaustive sera définie par le « Plan National Sida ») en tenant compte des temps d’incubation respectifs des différents agents infectieux; - ...[+++]


Beide opleidingen moeten voldoen aan de minimale kwalificatievereisten die opgesomd worden in het respectievelijk koninklijk besluit.

Les deux formations doivent répondre aux conditions de qualification minimales énumérées dans l'arrêté royal précité.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Commissie bestaat uit een Nederlandstalige en een Franstalige kamer die de aanvragen onderzoeken welke respectievelijk in het Nederlands of in het Frans moeten behandeld worden, overeenkomstig de wetgeving op het gebruik van de talen in bestuurszaken.

La Commission est composée d’une chambre d’expression française et d’une chambre d’expression néerlandaise qui examinent les demandes à traiter respectivement en français ou en néerlandais, conformément à la législation sur l’emploi des langues en matière administrative.


De indicatoren moeten bij voorkeur routinematig worden gemeten door de instellingen/administraties, respectievelijke beheerders van de administratieve databanken.

Ces indicateurs devront de préférence être mesurés en routine par les institutions/ administrations, gestionnaires respectifs des banques de données administratives.


Daarnaast zouden ziekenhuizen, woonzorgcentra en verantwoordelijken voor thuiszorg, programma’s voor het voorkomen van doorligwonden moeten opnemen in hun globale kwaliteitsbeleid. Daarbij kunnen respectievelijk geriaters en dermatologen, coördinerend en raadgevend artsen (CRA) en huisartsen worden betrokken.

Les hôpitaux, les maisons de repos et les responsables des soins à domicile devraient aussi intégrer les programmes de prévention des escarres dans leur politique globale d’amélioration de la qualité, à laquelle, respectivement, les gériatres et dermatologues, les médecins coordinateurs et conseillers (MCC) et les médecins généralistes devraient être associés.


Maar alvorens nieuwe voorstellen voor het definitief invoeren van dergelijke zorgtrajecten te lanceren, moeten we de evaluatie afwachten van de eerste zorgtrajectprojecten die in juni en september 2009 van start gingen (respectievelijk voor nierfalen en diabetes). Die evaluatie moet in 2013 gebeuren.

Il faut cependant attendre l’évaluation des premiers projets de trajets de soins lancés en juin et en septembre 2009 (respectivement pour l’insuffisance rénale et le diabète) avant de faire de nouvelles propositions pour la


Ingedeelde stoffen en mengsels moeten vanaf 1 december 2010, respectievelijk 1 juni 2015, etiketten en verpakkingen hebben volgens de CLP-verordening.

Les substances et mélanges classifiés doivent posséder des étiquettes et emballages selon le règlement CLP à partir du 1er décembre 2010 et du 1er juin 2015 respectivement.


Volgens de Franse Experts (Agence Française de Sécurité Sanitaire des Aliments, 2001), moeten deze innamen respectievelijk naar 14 en 12 mg/dag worden gebracht wanneer de voeding tamelijk arm is aan producten van dierlijke oorsprong.

Selon les experts français (Agence Française de Sécurité Sanitaire des Aliments, 2001), ces apports doivent être portés respectivement à 14 et 12 mg/jour dans le cas d’une alimentation relativement pauvre en produits d’origine animale.




Anderen hebben gezocht naar : moeten de respectievelijke     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten de respectievelijke' ->

Date index: 2024-12-29
w