Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "moeten bij elke vrouw afzonderlijk " (Nederlands → Frans) :

In geval van aanwezigheid van een of meerdere van de ondergenoemde aandoeningen of risicofactoren, moeten bij elke vrouw afzonderlijk de voordelen van het gebruik van een combinatie-OAC worden afgewogen tegen de mogelijke risico’s ervan en dit moet met de vrouw worden besproken voordat zij besluit zo’n middel te gaan gebruiken.

En cas présence de l’une des pathologies ou de l’un des facteurs de risque mentionnés cidessous, il faut évaluer individuellement pour chaque femme les bénéfices et les risques potentiels de l’utilisation d’un COC ; ces bénéfices et risques doivent être discutés avec la femme avant l’instauration du traitement.


De frequentie en de aard van die evaluaties moeten worden gebaseerd op relevante richtlijnen en moeten bij elke vrouw afzonderlijk worden aangepast, maar de evaluatie moet zeker een meting van de bloeddruk en, als de arts dat wenselijk acht is, een onderzoek van de borsten, het abdomen en het bekken met inbegrip van een cytologisch onderzoek van de baarmoederhals omvatten.

La fréquence et la nature de ces évaluations seront basées sur les recommandations en vigueur et adaptées à chaque patiente individuelle ; elles doivent toutefois inclure une mesure de la tension artérielle et, si le clinicien l’estime nécessaire, un examen des seins, de l’abdomen et un examen pelvien, y compris une cytologie cervicale.


In aanwezigheid van een van de vermelde aandoeningen of risicofactoren dient men de voordelen van het gebruik van SAYANA PRESS af te wegen tegen de mogelijke risico’s voor elke vrouw afzonderlijk en dient men er met de vrouw over te spreken vooraleer ze beslist om dit geneesmiddel te gebruiken.

En présence d’une des affections ou d’un des facteurs de risque mentionné(e)s, il faudra mettre en balance les bénéfices de l’utilisation de SAYANA PRESS par rapport aux risques possibles pour chaque femme individuellement, et il faudra en parler avec la femme avant qu’elle ne décide d’utiliser ce médicament.


4.4 Bijzondere waarschuwingen en voorzorgen bij gebruik Waarschuwingen Als een van de hierna vermelde aandoeningen/risicofactoren aanwezig is, dan moeten voor elke vrouw de voordelen van het orale combinatiecontraceptivum worden afgewogen tegen de mogelijke risico’s ervan en met de vrouw worden besproken voordat ze beslist dit geneesmiddel te gebruiken.

4.4 Mises en garde spéciales et précautions d’emploi Mises en garde En présence d’une des affections/d’un des facteurs de risque mentionnés ci-dessous, il faut mettre en balance les bénéfices de l’utilisation du COC avec les risques éventuels pour chaque femme, et il faut en discuter avec la femme avant qu’elle ne décide de débuter l’utilisation.


De keuze van de pijnstiller(s), de dosering en het tijdstip van toediening moeten op voorhand worden gepland en moeten voor elke patiënt afzonderlijk worden bepaald afhankelijk van de heelkundige procedure die de patiënt moet ondergaan, en de verwachte mate van postoperatieve zorg (zie rubriek 4.4).

Le choix de(s) agent(s), la dose et le moment d’administration doivent être planifiés à l'avance et de manière individuelle, de façon à être en adéquation avec l’intervention chirurgicale du patient et avec l’ampleur des soins postopératoires prévus (voir rubrique 4.4).


De start- en de onderhoudsdosering moeten voor elke patiënt afzonderlijk worden bepaald volgens de initiële LDL-cholesterolconcentratie en de therapeutische doelstelling.

Les doses de départ et d’entretien doivent être individualisées en fonction des taux initiaux de LDL-C, et il convient d’atteindre la cible thérapeutique recommandée.


Pediatrische patiënten De dosering en het toedieningsschema moeten op elke patiënt afzonderlijk worden afgestemd.

Population pédiatrique La posologie et le schéma d'administration doivent être adaptés à chaque patient.


Artsen moeten elk geval afzonderlijk onderzoeken en kiezen tussen behandeling of louter opvolging van de evolutie van de ziekte.

Une approche au cas par cas est indispensable pour choisir entre un traitement ou une simple surveillance de l’évolution de la maladie.


Wat het BVD-virus betreft, zou elk donordier afzonderlijk bij middel van een gevalideerde RT-PCR of een antigenproef moeten worden onderzocht om na te gaan of geen persistente infectie aanwezig is.

En ce qui concerne virus du BVD, toute donneuse devrait être examinée individuellement pour vérifier l'absence d’une infection persistante, par une RT- PCR validée ou une épreuve antigénique.


Welke, hoeveel en van welke dieren er in dat geval stalen moeten worden genomen, wordt voor elk geval afzonderlijk bepaald en aan de opruimingsploeg meegedeeld door de coördinator van het epidemiologisch onderzoek.

Le nombre, la nature des échantillons et le type d’animaux qui doivent être échantillonnés doivent être dans tous les cas définis individuellement et communiqués aux équipes d’assainissement par le coordinateur de la cellule épidémiologique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'moeten bij elke vrouw afzonderlijk' ->

Date index: 2023-03-07
w