Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «model waarin de transitiekansen tussen verschillende » (Néerlandais → Français) :

Voor deze raming wensen de onderzoekers te vertrekken van een model waarin de transitiekansen tussen verschillende zorgvormen worden geschat op basis van de individuele gegevens die beschikbaar zijn in de tabellen van de representatieve steekproef bedoeld in artikel 5 van de programmawet (I) van 24 december 2002 2 (hierna de “permanente steekproef” genoemd), waartoe het FPB en het KCE toegang hebben.

Pour réaliser cette estimation, les chercheurs souhaitent partir d’un modèle dans lequel les probabilités de transition entre les différentes modalités de prise en charge seront évaluées sur la base des données individuelles disponibles dans les tables de l’échantillon représentatif, visé à l’article 5 de la loi-programme (I) du 24 décembre 2002 2 (dénommé ci-après « échantillon permanent »), accessibles au BFP et au KCE.


Om te vermijden dat éénzelfde doelgroep in verschillende gebruikersbeheerssystemen geregistreerd moet worden, wordt daarom in een samenwerking voorzien tussen beide partners waarbij volgens een afgesproken protocol communicatie opgezet wordt tussen de Identity Providers 13 (IDP) van beide partners zodat de gebruiker zich kan identificeren bij die IDP die toegang heeft tot het gebruikersbeheer ...[+++]

Providers 13 (IDP) des deux partenaires, de sorte que l'utilisateur puisse s'identifier auprès de cet IDP qui donne accès à la gestion des utilisateurs dans laquelle l'utilisateur et le groupe cible concernés sont connus.


Deze delegatie zal het voorwerp uitmaken van een schriftelijke overeenkomst tussen de betrokken partijen (Inter-Med, RSW, NIC en RIZIV) waarin de procedures, de technische en organisatorische maatregelen evenals de verplichtingen van de verschillende partijen zullen worden opgenomen.

Cette délégation fera l’objet d’une convention écrite entre les parties concernées (Inter-Med, RSW, CIN et INAMI), dans laquelle seront décrites les procédures, les mesures organisationnelles et techniques, ainsi que les obligations des différentes parties.


Deze tussenkomst zal het voorwerp uitmaken van een schriftelijke overeenkomst tussen de betrokken partijen (WIV, RSW en RIZIV) waarin de procedures, de technische en organisatorische maatregelen, evenals de verplichtingen van de verschillende partijen zullen worden beschreven.

Cette intervention fera l’objet d'une convention écrite entre les parties concernées (ISP, RSW et INAMI), dans laquelle seront décrites les procédures, les mesures organisationnelles et techniques, ainsi que les obligations des différentes parties.


Daarnaast is het belangrijk dat de programmatie een evenwicht nastreeft tussen de verschillende productiewijzen van deze levensmiddelen in de mate waarin die van invloed kunnen zijn op de gehalten aan mycotoxinen (gangbaar tegenover biologisch, industrieel tegenover ambachtelijk);

En outre, il est important que la programmation veille à respecter un équilibre entre les différents modes de production de ces denrées dans la mesure où ceux-ci (conventionnel versus bio, industriel versus artisanal) sont susceptibles d'affecter les teneurs en mycotoxines;


Wanneer een overeenkomst beoordeeld moet worden tussen een arts en een organisatie of een verzorgingsinstelling waarvan de activiteit verspreid is over verschillende provincies, is het wenselijk dat de bestudering van de overeenkomst die uitgaat van de instelling of van de vennootschap die het systeem exploiteert, toevertrouwd wordt aan de raad van de provincie waarin deze instelling of vennootschap gevestigd is.

Lorsqu'il s'agit d'apprécier une convention entre un médecin et une organisation ou un établissement de soins dont l'activité s'étend sur plusieurs provinces, il est souhaitable que l'étude du contrat émis par l'institution ou la société exploitant le système soit confiée au conseil de la province dans laquelle celle ci est établie.


De wetgever heeft rekening kunnen houden met de, zelfs gedeeltelijke, gelijkenis tussen de situaties waarin de in een ziekenhuis opgenomen personen en de personen die in de voormelde instellingen verblijven zich bevinden, terwijl de andere patiënten zich in dat opzicht in een essentieel verschillende situatie bevinden.

Le législateur a pu prendre en compte la similitude, même partielle, des situations dans lesquelles se trouvent les personnes hospitalisées et les personnes hébergées dans les établissements précités, les autres patients se trouvant, à cet égard, dans une situation essentiellement différente.


Het uitgangspunt van de financierinsovereenkomst met de de CVS-referentiecentra (die gebaseerd is op een consensusadvies van juli 2000 van een werkgroep van de Hoge Gezondheidsraad waarin de verschillende theoretische scholen met betrekking tot het Chronisch vermoeidheidssyndroom vertegenwoordigd waren én die afgesloten is tussen het RIZIV en één Franstalig en vier Nederlandstalige CVS-referentiecentra) is dat het Chronisch vermoeidheidssyndroom een invaliderende aandoening is, zowel ...[+++]

La convention de financement conclue avec les centres de référence SFC (qui est basée sur un avis de consensus rendu en juillet 2000 par un groupe de travail du Conseil supérieur d’hygiène au sein duquel les différentes écoles théoriques relatives au Syndrome de fatigue chronique étaient représentées et qui est conclue entre l’INAMI et 5 centres de référence SFC — un francophone et 4 néerlandophones) a pour fondement le fait que le Syndrome de fatigue chronique est une affection invalidante, tant au niveau du fonctionnement psychique et physique que social, dont ni l’étiologie ni la pathophysiologie n’ont été démontrées scientifiquement ...[+++]


Dankzij hun structuur en hun ervaring kunnen bilans worden opgesteld ter verduidelijking van de indicaties en de behandelingsmodaliteiten en waarin de ideale afstemming tussen de individuele behoeften en het vermogen om aan de verschillende partners van het netwerk een specifiek aanbod te bieden, in aanmerking wordt genomen.

Leur structure et leur expérience permettent de réaliser des bilans visant à préciser les indications et les modalités de traitement en prenant compte l’adéquation optimum des besoins individuels et des capacités d’offre spécifique aux différents partenaires du réseau.


Dit gelaagde model betekent dat de werking van het “hubs & metahub”-systeem gebaseerd is op de samenwerking tussen de verschillende actoren.

Ce modèle en couches implique que le fonctionnement du système « hubs & metahub » repose sur la collaboration entre différents acteurs.


w