Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "minstens 1 keer gehospitaliseerd waren omwille " (Nederlands → Frans) :

20 per uur) en die geen COPD vertonen (dus geen FEV 1 /FVC ≤ 0,65), en met een restrictieve longaandoening ten gevolge van deze morbide obesitas, 2) die vooraf al minstens 1 keer gehospitaliseerd waren omwille van een episode

de IAH > 20 par heure) et qui ne présentent pas une BPCO (donc pas de FEV 1 /FVC ≤0,65), et avec une affection pulmonaire restrictive causée par cette obésité morbide, 2) qui ont déjà été hospitalisés au préalable au moins 1 fois à cause d’un épisode


1) die geen ernstig obstructief slaapapnoesyndroom vertonen (dus geen AHI > 20 per uur) en die geen COPD vertonen (dus geen FEV 1 /FVC ≤0,65), en met een restrictieve longaandoening ten gevolge van deze morbide obesitas, 2) die vooraf al minstens 1 keer gehospitaliseerd waren omwille van een episode van respiratoire insufficiëntie 3) die nadien zonder AOT bij twee onderzoeken met 6 weken tussentijd en telkens uitgevoerd

1) qui ne présentent pas un syndrome d’apnées obstructives du sommeil sérieux (donc pas de IAH > 20 par heure) et qui ne présentent pas une BPCO (donc pas de FEV 1 /FVC ≤0,65), et avec une affection pulmonaire restrictive causée par cette obésité morbide, 2) qui ont déjà été hospitalisés au préalable au moins 1 fois à cause d’un épisode


B. Rivaroxaban Een cruciale studie (MAGELLAN) 56 onderzocht het effect van rivaroxaban aan een dosis van 10 mg/d PO gedurende 35 (± 4) dagen + placebo SC gedurende 10 (± 4) dagen versus enoxaparine 40 mg/d SC gedurende 10 (± 4) dagen + placebo gedurende 35 (± 4) dagen bij 8101 patiënten met een mediane leeftijd van 71 jaar (IQR niet meegedeeld) die minder dan 72u gehospitaliseerd waren omwille van een acute medische pathologie en een verminderde mobiliteit.

B. Rivaroxaban Une étude pivot (étude MAGEL- LAN) 56 a évalué l’efficacité de l’administration de rivaroxaban 10mg/j PO pendant 35 (± 4) jours + placebo SC pendant 10 (± 4) jours versus énoxaparine 40 mg/j en SC pendant 10 (± 4) jours + médicament placebo pendant 35 (± 4) jours chez 8 101 patients d’un âge médian de 71 ans (IQR non donnés), hospitalisés depuis moins de 72 heures pour une pathologie médicale aiguë et à mobilité réduite.


In embryo/foetus- ontwikkelingsstudies werd abortus wel, maar werden ontwikkelingseffecten niet waargenomen bij muizen en ratten in doses die respectievelijk minstens 860 keer tot 1700 keer hoger waren dan de dosis in de mens.

Dans des études portant sur le développement de l’embryon et du fœtus chez des souris et des rates gravides, on a observé des avortements, mais pas d’effets sur le développement, à des doses au moins 860 ou 1 700 fois supérieures aux doses administrées chez l’homme.


‣ werd reeds begeleid bij levenshygiëne en beweging door 7 : van 1 tot 1 ‣ en volgde reeds dieet begeleid door 7 : van 1 tot 1 ‣ heeft een BMI van .kg/m² ‣ heeft een AHI van .per u slaap ‣ heeft een FEV 1 /FVC van .‣ werd reeds minstens één keer gehospitaliseerd voor een episode van respiratoire insufficiëntie, van 1 tot 1 Bloedgaswaarden zonder BiPAP 5

‣ A déjà été guidé pour des mesures d’hygiène de vie et d’exercice physique par 7 : du 1 au 1 ‣ A suivi un régime Guidé par 7 : du 1 au 1 ‣ Présente un BMI de .kg/m² ‣ Présente un AHI de .par h. de sommeil ‣ Présente un FEV 1 /FVC de .‣ A déjà été hospitalisé au moins une fois à cause d’un épisode d’insuffisance respiratoire, du 1 au 1 Gazométrie sans BiPAP 5


‣ heeft een AHI van .per u slaap ‣ heeft een FEV 1 /FVC van .‣ werd reeds minstens één keer gehospitaliseerd voor een episode van respiratoire insufficientie, van(dd.mm.jjjj) tot (dd.mm.jjjj)

‣ présente un AHI de .par h de sommeil ‣ présente un FEV 1 /FVC de .‣ A déjà été hospitalisé au moins une fois pour un épisode d’insuffisance respiratoire du (jj.mm.aaaa) au (jj.mm.aaaa)


In onderzoeken van embryo/foetusontwikkeling bij muizen en ratten, bij doses die respectievelijk, minstens 860 keer tot 1700 keer hoger waren dan de dosis in de mens, werd abortus wel maar werden effecten op de ontwikkeling niet, waargenomen.

Dans des études portant sur le développement de l’embryon et du fœtus chez des souris et des rates gravides, on a observé des avortements, mais pas d’effets sur le développement, à des doses au moins 860 et 1 700 fois supérieures, respectivement, aux doses administrées chez l’Homme.


Uit een observationele studie uitgevoerd in de Verenigde Staten blijkt dat de meeste gevallen van veneuze trombose (73,7%) gediagnosticeerd werden in de ambulante praktijk, en dat daarvan minstens de helft van de patiënten in de loop van de drie voorgaande maanden gehospitaliseerd waren of een chirurgische ingreep hadden ondergaan.

Il ressort d’une étude d’observation réalisée aux Etats-Unis que la plupart des cas de thrombo-embolie veineuse (73,7%) ont été diagnostiqués en pratique ambulatoire, et que parmi ceux-ci, la moitié au moins des patients avaient été hospitalisés ou avaient subi une intervention chirurgicale dans les 3 mois précédents.


In een onderzoek naar een eventueel toxisch effect van ganciclovir op de voortplanting, werd bij proefdieren geen enkel effect waargenomen bij plasmaspiegels van ganciclovir die minstens 60 keer hoger waren dan deze gedurende een oftalmologische behandeling van patiënten.

Dans une étude de l'effet toxique potentiel du ganciclovir sur la reproduction, aucun effet n'a été observé chez l'animal pour des concentrations plasmatiques de ganciclovir au moins 60 fois supérieures à celles obtenues au cours d'un traitement ophtalmologique chez des patients.


Omwille van analytische redenen (d.i. te lage aantallen in bepaalde cellen waardoor statistische analyses weinig zinvol zijn en de resultaten weinig betrouwbaar) werd geopteerd om volgende antwoordmogelijkheden samen te nemen tot 1 categorie “zelden/nooit” en “paar keer/jaar” tot “zelden” en “wekelijks” en “dagelijks” tot “minstens ...[+++]

Pour des raisons analytiques (c’est-à-dire vu les nombres insuffisants dans certaines cellules de sorte que les analyses statistiques sont peu judicieuses et les résultats peu fiables), on a opté pour résumer les possibilités de réponses « rarement/jamais » et « quelques fois/an » en une seule catégorie, à savoir « rarement » et les possibilités de réponses « toutes les semaines » et « tous les jours » en un seule catégorie, à savoir « au moins toutes les semaines ».


w