Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conversiehysterie
Conversiereactie
Hysterie
Hysterische psychose
Meervoudige psychosomatische stoornis
Neventerm
Syndroom van Briquet

Traduction de «minder vaak gebruikt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: De belangrijkste kenmerken zijn meervoudige, recidiverende en veelvuldig veranderende lichamelijke klachten die al ten minste twee jaar duren. De meeste patiënten hebben een lange en ingewikkelde geschiedenis achter de rug van contacten met zowel eerste als tweedelijns gezondheidszorg, waarin talloze onderzoekingen met negatief resultaat of vruchteloze operatieve exploraties kunnen zijn verricht. De klachten kunnen worden toegeschreven aan elk onderdeel of systeem van het lichaam. Het verloop van de stoornis is chronisch en wisselend en gaat vaak ten koste van het sociaal functioneren, omgang met anderen en het gezinsleven. Kor ...[+++]

Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souvent d'une altération du comportement social, interpersonnel et familial. Quand le trouble est de durée plus brève (moins de deux ans) ou ...[+++]


Omschrijving: Het gemeenschappelijk thema van dissociatieve stoornissen of conversiestoornissen bestaat uit een gedeeltelijk of volledig verlies van de normale integratie van herinneringen, besef van identiteit en onmiddellijke zintuiglijke gewaarwordingen en controle over de motoriek. Alle vormen van dissociatieve stoornissen vertonen de tendens minder te worden na enige weken of maanden, vooral als hun begin samenviel met een traumatische levensgebeurtenis. Meer chronische stoornissen, vooral verlammingen en anesthesieën, kunnen ontstaan indien het begin samenvalt met onoplosbare problemen of persoonlijke conflicten. Deze stoornissen z ...[+++]

Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paralysies et des anesthésies, quand la survenue du trouble est liée à des problèmes ou des difficultés interpersonnelles insolubles. Dans le passé, ces troubles ont été classés comme divers types d'hystérie de conve ...[+++]


Omschrijving: Deze categorie verschilt van andere in zoverre dat zij stoornissen omvat die niet alleen kunnen worden geïdentificeerd op grond van symptomen en verloop, maar ook van het bestaan van twee oorzakelijke factoren: een buitengewoon ingrijpende levensgebeurtenis die een acute stressreactie geeft of een belangrijke verandering in het leven leidend tot aanhoudend onaangename omstandigheden die resulteren in een aanpassingsstoornis. Hoewel minder ernstige psychosociale stress ('life events') het begin kan verhaasten of kan bijdragen aan het voorkomen van een zeer ruime reeks stoornissen die elders in dit hoofdstuk zijn geclassifice ...[+++]

Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dans ce chapitre, mais il n'est pas toujours po ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In Wallonië worden light frisdranken minder vaak gebruikt dan in Vlaanderen (65.98% drinkt nooit frisdranken versus 54.98% in Vlaanderen).

En Wallonie les sodas light sont moins souvent consommés qu'en Flandre (65.98% ne boit jamais les sodas versus 54.98% en Flandre).


Het vermijden van infecties betekent bovendien dat minder vaak antibiotica moeten gebruikt worden.

La diminution des infections signifie en plus que l’on utilisera moins souvent des antibiotiques.


De volgende termen worden gebruikt om aan te geven hoe vaak bijwerkingen gemeld zijn: Zeer vaak (bij minstens 1 op de 10 behandelde patiënten) Vaak (bij minstens 1 op de 100 en minder dan 1 op de 10 behandelde patiënten) Soms (bij minstens 1 op de 1000 en minder dan 1 op de 100 behandelde patiënten) Zelden (bij minstens 1 op de 10.000 en minder dan 1 op de 1000 behandelde patiënten) Zeer zelden (bij minder dan 1 op de 10.000 behandelde patiënten)

Les termes suivants sont utilisés pour décrire la fréquence à laquelle ces effets ont été rapportés : Très fréquent (survenant chez au moins 1/10 patients traités) Fréquent (survenant chez au moins 1/100 et chez moins de 1/10 patients traités) Peu fréquent (survenant chez au moins 1/1000 et chez moins de 1/100 patients traités) Rare (survenant chez au moins 1/10 000 et moins de 1/1 000 patients traités) Très rare (survenant chez moins de 1/10 000 patients traités)


De in de volgende tekst gebruikte termen, waarmee de frequentie van de bijwerkingen worden beschreven, hebben de volgende betekenis: Zeer vaak komt voor bij meer dan 1 op de 10 patiënten Vaak komt voor bij meer dan 1 op de 100 patiënten, maar bij minder dan 1 op de 10 patiënten Soms komt voor bij meer dan 1 op de 1.000 patiënten, maar bij minder dan 1 op de 100 patiënten Zelden komt voor bij meer dan 1 op de 10.000 patiënten, maar ...[+++]

La fréquence des effets secondaires est classée entre les catégories suivantes : Très courant Chez plus d’un patient sur 10 Courant Chez plus d’un patient sur 100 mais moins d’un patient sur 10 Peu courant Chez plus d’un patient sur 1 000 mais moins d’un patient sur 100 Rare Chez plus d’un patient sur 10 000 mais moins d’un patient sur 1 000 Très rare Chez moins d’un patient sur 10 000, y compris des rapports isolés


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij de evaluatie van de bijwerkingen worden de volgende frequenties gebruikt: Zeer vaak (meer dan 1 op de 10 behandelde patiënten) Vaak (minder dan 1 op de 10, maar meer dan 1 op de 100 behandelde patiënten) Soms (minder dan 1 op de 100, maar meer dan 1 op de 1.000 behandelde patiënten) Zelden (minder dan 1 op de 1.000, maar meer dan 1 op de 10.000 behandelde patiënten) Zeer zelden (minder dan 1 op de 10.000 behandelde patiënten), niet bekend (kan niet worden geraamd op grond van de beschikbare gegevens)

Les données de fréquence suivantes constituent la base de l'évaluation des effets indésirables : Très fréquents (plus de 1 patient traité sur 10) Fréquents (moins de 1 patient traité sur 10, mais plus de 1 patient traité sur 100) Peu fréquents (moins de 1 patient sur 100, mais plus de 1 patient traité sur 1.000) Rares (moins de 1 patient traité sur 1.000, mais plus de 1 patient traité sur 10.000) Très rares (moins de 1 patient traité sur 10.000), fréquence inconnue (ne peut être estimée à partir des données disponibles)


De volgende termen worden gebruikt om de frequentie van de bijwerkingen te beschrijven: ‘zeer vaak’ komt voor bij meer dan 1 op 10 behandelde patiënten ‘vaak’ komt voor bij minder dan 1 op 10 maar meer dan 1 op 100 behandelde patiënten ‘soms’ komt voor bij minder dan 1 op 100 maar meer dan 1 op 1.000 behandelde patiënten ‘zelden’ komt voor bij minder dan 1 op 1.000 maar meer dan 1 op 10.000 behandelde patiënten ‘zeer zelden’ komt v ...[+++]

On utilise les expressions suivantes pour décrire la fréquence des effets secondaires : ‘très fréquent’ se produit chez plus de 1 patient traité sur 10 ‘fréquent’ se produit chez moins de 1 patient traité sur 10, mais chez plus de 1 patient traité sur 100 ‘peu fréquent’ se produit chez moins de 1 patient traité sur 100, mais chez plus de 1 patient traité sur 1000 ‘rare’ se produit chez moins de 1 patient traité sur 1000, mais chez plus de 1 patient traité sur 10 000 ‘très rare’ se produit chez moins de 1 patient traité sur 10 000, y compris les cas isolés


Volgende uitdrukkingen worden gebruikt bij de formulering van de frequentie: zeer vaak (meer dan 1 op 10 gebruikers), vaak (tussen 1 op 100 gebruikers en 1 op 10 gebruikers), soms (tussen 1 op 1 000 gebruikers en 1 op 100 gebruikers), zelden (tussen 1 op 10 000 gebruikers en 1 op 1 000 gebruikers), zeer zelden (bij minder dan 1 op 10 000 gebruikers).

Comme tous les médicaments, ERAZABAN peut provoquer des effets indésirables, mais ils ne surviennent pas systématiquement chez tout le monde. Pour la fréquence de survenue des effets indésirables, on utilise les expressions suivantes: très fréquent (plus de 1 sur 10 patients), fréquent (entre 1 sur 100 patients et 1 sur 10 patients), peu fréquent (entre 1 sur 1 000 patients et 1 sur 100 patients), rare (ente 1 sur 10 000 patients et 1 sur 1 000 patients), très rare (moins de 10 000 patients).


Daarbij worden de volgende termen in een vaste betekenis gebruikt: Zeer vaak: bij 1 op de 10 patiënten of meer Vaak: bij 1 tot 10 op de 100 patiënten Zelden: bij 1 tot 10 op de 10 000 patiënten Zeer zelden: bij minder dan 1 op de 10 000 patiënten

Pour cela, les termes suivants sont utilisés et ont une signification précise : Très fréquent : survenant chez au moins 1 patient sur 10 Fréquent : survenant chez 1 à 10 patients sur 100 Rare : survenant chez 1 à 10 patients sur 10 000 Très rare : survenant chez moins de 1 patient sur 10 000


Voor de frequentie van optreden van bijwerkingen worden de volgende uitdrukkingen gebruikt: zeer vaak (meer dan 1 op 10 gebruikers), vaak (tussen 1 op 100 gebruikers en 1 op 10 gebruikers), soms (tussen 1 op 1000 gebruikers en 1 op 100 gebruikers), zelden (tussen 1 op 10000 gebruikers en 1 op 1000 gebruikers), zeer zelden (minder dan 1 op 10000 gebruikers).

Pour la fréquence de survenue des effets indésirables, les phrases suivantes sont utilisées: très fréquent (plus de 1 sur 10 utilisateurs), fréquent (entre 1 sur 100 utilisateurs et 1 sur 10 utilisateurs), peu fréquent (entre 1 sur 1000 utilisateurs et 1 sur 100 utilisateurs), rare (entre 1 sur 10000 utilisateurs et 1 sur 1000 utilisateurs), très rare moins de 1 sur 10000 utilisateurs).


de meeste gebruikte vullingen hebben een stabiliteit van minder dan 90 dagen lagere concentraties zijn aanbevelingswaardig waardoor de frequentie moet worden verhoogd de populatie van chronische patiënten die op deze verstrekking beroep moet doen, leeft vaak van een vervangingsinkomen.

la plupart des recharges utilisées ont une stabilité de moins de 90 jours des concentrations plus faibles sont à recommander mais la fréquence doit alors être augmentée la population de patients chroniques devant faire appel à cette prestation vit, dans la plupart des cas, d’un revenu de remplacement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minder vaak gebruikt' ->

Date index: 2025-01-08
w