Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mengsel wat betreft » (Néerlandais → Français) :

Rekening houdend met de hierboven genoemde regels voor het gebruik van talen, moeten productidentificaties voor mengsels aan beide onderstaande beschrijvingen voldoen: 1. de handelsnaam of de benaming van het mengsel; en 2. de identiteit van alle stoffen in het mengsel die bijdragen tot de indeling van het mengsel wat betreft acute toxiciteit, huidcorrosie of ernstig oogletsel, mutageniteit in geslachtscellen, kankerverwekkendheid, voortplantingstoxiciteit, sensibilisatie van de luchtwegen of de huid, specifieke doelorgaantoxiciteit (STOT) of aspiratiegevaar.

En tenant compte des règles susmentionnées pour l'usage des langues, les identificateurs de produit des mélanges doivent respecter les deux descriptions ci-dessous : 1. le nom commercial ou la désignation du mélange ; et 2. l'identité de toutes les substances contenues dans le mélange qui contribuent à la classification du mélange au regard de la toxicité aiguë, des effets corrosifs pour la peau ou des lésions oculaires graves, de la mutagénicité sur les cellules germinales, de la cancérogénicité, de la toxicité pour la reproduction, de la sensibilisation respiratoire ou cutanée, de la toxicité spécifique pour certains organes cibles (S ...[+++]


Wat betreft de taal van de etiketten, schrijft artikel 17 van de CLP-verordening voor dat ‘het etiket wordt gesteld in de officiële taal of talen van de lidstaat (lidstaten) waar de stof of het mengsel in de handel wordt gebracht, tenzij door de betrokken lidstaat (lidstaten) anders wordt bepaald.

En ce qui concerne la langue des étiquettes, l'article 17 du règlement CLP stipule que « l'étiquette est rédigée dans la ou les langues officielles du ou des États membres dans lequel ou lesquels la substance ou le mélange est mis sur le marché, sauf si le ou les États membres concerné(s) en disposent autrement.


Van escitalopram dat in vitro ongeveer 30 keer potenter is dan de andere enantiomeer voor wat betreft de inhibitie van de heropname van serotonine, is niet bewezen dat het een klinisch voordeel biedt ten opzichte van het racemisch mengsel.

In vitro, l’ escitalopram paraît environ 30 fois plus puissant que l’autre énantiomère en ce qui concerne l’inhibition de la recapture de la sérotonine, mais il n’est pas prouvé que cela apporte un avantage sur le plan clinique par rapport au mélange racémique.


Dieronderzoek met het racemisch mengsel duiden niet op directe of indirecte schadelijke effecten wat betreft de zwangerschap, de bevalling of de postnatale ontwikkeling.

Il en est de même en ce qui concerne les effets du mélange racémique sur la grossesse, la parturition ou le développement postnatal.




D'autres ont cherché : mengsel wat betreft     mengsel     lidstaat waar     wat betreft     racemisch mengsel     effecten wat betreft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mengsel wat betreft' ->

Date index: 2023-08-13
w