Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "men idealiter over een prt-methode " (Nederlands → Frans) :

Voor een optimale transfusieveiligheid zou men idealiter over een PRT-methode voor alle bloedbestanddelen moeten kunnen beschikken (Bryant & Klein, 2007).

Pour une sécurité transfusionnelle optimale, il serait idéal de pouvoir disposer d’une méthode de PRT pour l’ensemble des composants sanguins (Bryant & Klein, 2007).


Voordat patiënt en zorgverlener(s) een beslissing nemen over het al dan niet opstarten van een behandeling moet men niet alleen het risico van de kanker zelf inschatten, maar ook de globale situatie van de man evalueren. Idealiter moeten de patiënt en de zorgverleners (oncoloog, uroloog, radiotherapeut, huisarts,) rekening houden met de gezondheidstoestand, de levenskwaliteit met en zonder een behandeling, en de individuele levensverwachting.

Idéalement, le patient et les soignants (oncologue, urologue, radiothérapeute, médecin de famille ) devraient prendre une décision concertée qui tient compte de la catégorie de risque du cancer mais aussi de l’état de santé global, les répercussions sur la qualité de vie avec ou sans traitement et de l’espérance de vie individuelle du patient.


Indien men geldige indicaties wenst te hebben over de onderliggende pathologieën, moeten de gekozen prestaties idealiter een eenvormig verband voorstellen tussen het gebruik van de prestatie en de aanwezigheid van een ziekte, en het is eveneens nodig dat de aanwezigheid van deze ziekte bijkomende uitgaven veroorzaakt die aanzienlijk hoger zijn.

Si l’on souhaite avoir des indications valides sur les pathologies sous-jacentes, les prestations sélectionnées doivent idéalement présenter un lien univoque entre l’utilisation de la prestation et la présence d’une maladie, et il faut également que la présence de cette maladie entraîne des dépenses supplémentaires significativement plus importantes.


Voor de stoffen in kwestie leidt deze drempelwaarde van 10 µg/kg in levensmiddelen van dierlijke oorsprong niet tot een overschrijding van de aanvaardbare dagelijkse inname (ADI) als men uitgaat van de consumptiewaarden voor de Europese Unie (richtlijn 2001/79/EG van de Commissie), de Wereldgezondheidsorganisatie (WHO) (document GEMS/FOOD regional diets, june 2003), de UK-methode (document Methods for the estimation of dietary intakes of pesticides, Pesticides Safety Directorate (PSD), augustus 1994) en het verslag over tasks for scie ...[+++]

Pour les substances considérées, ce seuil de 10 µg/kg dans les denrées d’origine animale n’engendre pas de dépassement de la dose journalière admissible (DJA) en se basant sur les valeurs de consommation de l’Union Européenne (directive 2001/79/CE de la Commission), de l’organisation mondiale de la santé (OMS) (document GEMS/FOOD regional diets, june 2003), de la méthode UK (document Methods for the estimation of dietary intakes of pesticides, Pesticides Safety Directorate (PSD), Août 1994) et du rapport on tasks for scientific cooperation (document SCOOP 3.2.11, march 2004).


«Bij elk experiment op de mens, zal de eventuele proefpersoon op adequate wijze ingelicht worden over de doelpunten, de methodes, het verwachte voordeel, alsmede over de potentiële risico's van het experiment en de onaangenaamheden die, voor hem, daaruit zouden kunnen voortvioeien.

«Lors de toute recherche sur l'homme, le sujet éventuel sera informé de manière adéquate des objectifs, méthodes, bénéfices escomptés ainsi que des risques potentiels de l'étude et des désagréments qui pourraient en résulter pour lui.


Deze publicatie is het onderwerp geweest van talrijk commentaar (3) , zoals het benadrukken dat de meta-analyse, studies inhield waarbij een niet adequate of onduidelijke methode van " double blind test" gevolgd werd en dat men niet verklaart waarom een gekende klinische proef, over een grote groep patiënten, ontbreekt.

Cette publication a fait l’objet de nombreux commentaires (3) , notamment l’inclusion dans la métaanalyse d’études dont la méthode de " mise en double insu" est inadéquate ou peu claire, ainsi que l’absence inexpliquée d’un essai clinique connu portant sur de nombreux patients.


Deze methode is kost zeker meer tijd, maar men is van oordeel dat het gaat over de prijs die moet betaald worden om een kwalitatieve dienst ter beschikking te stellen die beantwoordt aan de verwachtingen van de gebruikers.

Ce type de démarche est certes plus coûteux en temps, mais nous pensons qu'il s'agit là du prix à payer pour mettre en place un service de qualité répondant aux attentes des utilisateurs.


We zullen samen met andere bevoegde overheidsinstellingen zoeken naar een methode die de gebruikers en alle betrokken preventiediensten toelaat om zich makkelijk te informeren over de mogelijke gevaren, zodat men hiermee bij de risicoanalyse rekening kan houden.

Nous chercherons, conjointement avec les autres organismes publics compétents, une méthode qui permette à tous les utilisateurs et à tous les services de prévention concernés de s’informer facilement des dangers éventuels, de telle sorte qu’il en soit tenu compte lors de l’analyse de risques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'men idealiter over een prt-methode' ->

Date index: 2024-08-04
w