Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «men het tijdschrift minerva » (Néerlandais → Français) :

Voor één van deze verantwoordelijken is een onwetende arts, die slechts oude en noodzakelijkerwijs betere (als men het tijdschrift Minerva leest waarin geen enkel innoverend geneesmiddel beter is dan het oude), geneesmiddelen voorschrijft (bij voorkeur generieken), beter dan een door de farmaceutische industrie ingelichte arts, zelfs indien deze via een onafhankelijke opleiding of een medisch tijdschrift (dat volgens hen er natuurlijk geen is) wordt geïnformeerd.

Pour un de ces responsables, mieux vaut un médecin ignorant qui ne prescrit que de vieux médicaments (génériques si possible) forcément meilleurs (si on lit la revue Minerva dans laquelle aucun médicament innovant n’est jamais supérieur à l’ancien) qu’un médecin informé par l’industrie pharmaceutique, même si c’est dans une formation indépendante ou un magazine médical (qui, bien sûr, ne l’est pas d’après eux).


Tijdschrift voor Evidence Based Medicine. [http ...]

Revue Mensuel d’Evidence Based Medicine. [http ...]


Naar aanleiding van het advies van de Nationale Raad van 24 mei 1997 (Tijdschrift Nationale Raad, nr. 78, p. 24) legt een arts aan zijn provinciale raad de vraag voor wat er dient te gebeuren met de pace-makers en pijnstillerpompjes nadat men ze verwijderd heeft met het oog op de crematie van de overledene.

Un médecin pose à son Conseil provincial une question se rattachant à l'avis du Conseil national du 24 mai 1997 (Bulletin du Conseil national, n 78, p. 24) : que doit-on faire des pacemakers et pompes d'analgésie après leur enlèvement en vue de la crémation de la personne décédée ?


In augustus en september (Tijdschrift nr. 50, blz. 17 en blz. 25) heeft de Nationale Raad de hierover bijeengebrachte documentatie doorgenomen. Hij was van oordeel dat men kennis moest nemen van de omzendbrief van 1849 die aan de oorsprong blijkt te liggen van de beperking tot 180 zwangerschapsdagen. Het aantal zwangerschapsdagen bepaalt of de foetus al dan niet recht heeft op een begraafplaats op het gemeentekerkhof.

En août et en septembre (Bulletin n° 50, pp. 16 et 24), le Conseil national a étudié une documentation réunie à ce sujet et a estimé devoir prendre connaissance de la circulaire de 1849 qui serait à l'origine de cette limite de 180 jours de grossesse, fixée au droit à l'inhumation dans un cimetière communal.


In 1992 werd de Nationale Raad door een provinciale raad om advies verzocht aangaande de rol die men de adviserend geneesheer van het ziekenfonds wil toekennen in het opsporen van medische fouten (Tijdschrift nr. 56, blz. 31).

Un Conseil provincial a, en 1992, interrogé le Conseil national sur le rôle qu'on voudrait confier aux médecins‑conseils de mutuelle dans la recherche des fautes médicales (Bulletin n° 56, p. 28).


Moet men uit het advies dat gepubliceerd werd in het Tijdschrift van de Nationale Raad, nr. 47, blz. 27, afleiden dat het begrip 'volledige' medische activiteit op verschillende wijzen geïnterpreteerd zou kunnen worden ?

Doit‑on conclure de l'avis figurant au Bulletin du Conseil national, de mars 1990, n° 47, page 27, que la notion d'activité totale pourrait donner lieu à des interprétations diverses ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'men het tijdschrift minerva' ->

Date index: 2022-04-23
w