Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mei 1999 betreffende de groepspraktijken van huisartsen " (Nederlands → Frans) :

13.1.4. groepspraktijken, zoals bedoeld bij het Koninklijk besluit van 3 mei 1999 betreffende de groepspraktijken van huisartsen, kunnen zich melden bij het RIZIV, zodat zonder bijkomende aanduiding, op het getuigschrift van verstrekte hulp (G-stempeltje), het remgeldvoordeel aan de patiënt kan worden toegekend;

13.1.4. les pratiques de groupe, visées à l’arrêté royal du 3 mai 1999 relatif aux pratiques de groupe des médecins généralistes, peuvent s’enregistrer à l’INAMI, pour que, sans mention supplémentaire sur l’attestation de soins donnés (marque « G »), l’avantage du ticket modérateur pour le patient puisse être octroyé;


13.1.4. Groepspraktijken, zoals bedoeld bij het Koninklijk besluit van 3 mei 1999 betreffende de groepspraktijken van huisartsen, kunnen zich melden bij het RIZIV, zodat zonder bijkomende aanduiding, op het getuigschrift van verstrekte hulp (G-stempeltje), het remgeldvoordeel aan de patiënt kan worden toegekend;

13.1.4. Les pratiques de groupe, visées à l’arrêté royal du 3 mai 1999 relatif aux pratiques de groupe des médecins généralistes, peuvent s’enregistrer à l’INAMI, pour que, sans mention supplémentaire sur l’attestation de soins donnés (marque « G »), l’avantage du ticket modérateur pour le patient puisse être octroyé;


Het algemeen medisch dossier zoals bedoeld in artikel 35duodecies van het KB nr. 78, ook globaal medisch dossier genoemd (zie artikel 1, §4, van het KB 3 mei 1999 betreffende het Algemeen Medisch Dossier), belet niet dat een patiënt meerdere huisartsen kan raadplegen.

Le dossier médical général tel que visé à l'article 35duodecies de l'AR n°78, également appelé dossier médical global (cf. article 1er, § 4, de l'AR du 3 mai 1999 relatif au dossier médical global), n'empêche pas qu'un patient consulte plusieurs médecins généralistes.


(7) Artikel 4, §2, van het koninklijk besluit van 3 mei 1999 betreffende het Algemeen Medisch Dossier bepaalt : § 2. Bij behandeling van een patiënt, vragen de huisartsen of de geneesheren-specialisten naar de eventuele huisartsbeheerder van een AMD en delen aan deze laatste de nodige en nuttige gegevens mee.

(7) L’article 4, §2, de l’arrêté royal relatif au dossier médical général dispose : « § 2.


Hiervoor kan onder meer worden verwezen naar het KB van 3 mei 1999 betreffende het Algemeen Medisch Dossier en het KB van 3 mei 1999 houdende bepaling van de algemene minimumvoorwaarden waaraan het medisch dossier bedoeld in artikel 15 van de wet op de ziekenhuizen dient te voldoen”.

A cet égard, on peut renvoyer entre autres à l'arrêté royal du 3 mai 1999 relatif au dossier médical général et à l'arrêté royal du 3 mai 1999 portant fixation des normes minimales générales auxquelles le dossier médical, tel que visé à l'article 15 de la loi sur les hôpitaux, doit répondre" .


Met het ministerieel besluit van 3 mei 1999 tot vaststelling van de erkenningscriteria voor huisartsen is de Belgische reglementering afgestemd op de Europese normen door de omzetting van de richtlijn 93/16/EEG van 5 april 1993 in Belgisch recht.

L’arrêté ministériel du 3 mai 1999 fixant les critères d’agrément des médecins généralistes a opéré la mise en conformité de la réglementation belge avec les normes européennes par la transposition de la directive 93/16/CEE du 5 avril 1993 en droit belge.


waarvan de situatie niet geregeld is door één van de bepalingen van het ministerieel besluit van 3 mei 1999 tot vaststelling van de erkenningscriteria voor huisartsen.

dont la situation n’est pas réglée par une des dispositions de l’arrêté ministériel du 3 mai 1999 fixant les critères d’agrément des médecins généralistes.


p. 21717. K.B. van 9 mei 2008 tot wijziging van het Koninklijk besluit van 2 december 1999 tot vaststelling van de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging voor geneesmiddelen, verzorgingsmiddelen en hulpmiddelen voor palliatieve thuispatiënten, bedoeld in artikel 34, 14°, van de Wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, B.S. van 4 juni 2008, p. 28368. M.B. van 28 mei 2008 tot wijziging van het Ministerieel besluit van 6 juli ...[+++]

A.R. du 11 mars 2008 modifiant l’arrêté royal du 1 er avril 2007 fixant les conditions d’octroi de l’intervention majorée de l’assurance visée à l’article 37, §§ 1 er et 19, de la loi relative à l’assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et instaurant le statut OMNIO, M.B. du 22 avril 2008 (Éd. 2), p. 21717. A.R. du 9 mai 2008 modifiant l’arrêté royal du 2 décembre 1999 déterminant l’intervention de l’assurance soins de santé obligatoire pour les médicaments, le matériel de soins et les auxiliaires pour les patients palliatifs à domicile visés à l’article 34, 14°, de la loi relative à l’assurance ...[+++]


K.B. van 28 september 2006 tot wijziging van het K.B. van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, B.S. van 10 november 2006, p. 60211. K.B. van 8 december 2006 tot wijziging van het K.B. van 22 mei 2001 tot vaststelling van de voorwaarden waaronder een tussenkomst van de verplichte ziekte- en invaliditeitsverzekering mag worden verleend in tijdelijke en experimentele projecten met betrekking tot zorgverlening, gecoördineerd door ...[+++]

A.R. du 28 septembre 2006 modifiant l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, M.B. du 10 novembre 2006, p. 60211. A.R. du 8 décembre 2006 modifiant l'arrêté royal du 22 mai 2001 fixant les conditions dans lesquelles une intervention de l'assurance obligatoire maladie-invalidité peut être octroyée dans des projets temporaires et expérimentaux en matière de soins coordonnés par des médecins généralistes, M.B. du 15 décembre ...[+++]


Twee nieuwe interpretatieregels betreffende artikel 28, § 1, van de nomenclatuur zijn van toepassing sinds 2 april 1999 (bekendgemaakt in het Belgische Staatsblad van 31 mei 2001).

Deux nouvelles règles interprétatives relatives à l’article 28, § 1, de la nomenclature sont d’application au 2 avril 1999 (publication au Moniteur belge du 31 mai 2001).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mei 1999 betreffende de groepspraktijken van huisartsen' ->

Date index: 2021-04-17
w