Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «meewerkende echtgenoten 44 049 gerechtigden » (Néerlandais → Français) :

Men stelt deze verhoging vooral vast in de categorie van de meewerkende echtgenoten: +44 049 gerechtigden.

Cette augmentation est principalement due à l’évolution du nombre de conjoints-aidants: +44 409 titulaires.


De belangrijkste hiervan betreffen de invoering van minimumuitkeringen, de alignering van de uitkeringen in primaire arbeidsongeschiktheid aan de werkloosheidsuitkering, de verhoging van sommige uitkeringen en van het inkomensplafond, het recht op ziekte- en moederschapsuitkeringen voor onthaalouders, de verplichte onderwerping van meewerkende echtgenoten van zelfstandigen en een moederschapsverzekering voor zelfstandige gerechtigden en meewerkende echtgenoten.

Les principales modifications portent sur l'introduction d'indemnités minimales, l'alignement des indemnités d'incapacité primaire sur l'allocation de chômage, l'augmentation de certaines indemnités et du plafond de revenus, le droit aux indemnités de maladie et de maternité pour les gardiens d'enfants, l'assujettissement obligatoire des conjoints aidants des travailleurs indépendants et une assurance maternité pour les titulaires indépendants et les conjoints aidants.


De betrokkene kan onder dezelfde voorwaarden een andere activiteit hervatten voor een maximumperiode van tweemaal zes maanden (art. 23 van het voormelde K.B. van 20.7.1971; de 2de periode van zes maanden werd ingevoerd bij het K.B. van 21.4.2007 tot wijziging, wat de socioprofessionele reïntegratie van de arbeidsongeschikt erkende gerechtigden betreft, van het K.B. van 20.7.1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten, B. S. v ...[+++]

L’intéressé peut, aux mêmes conditions, reprendre une autre activité pour une période maximale de deux fois six mois (art. 23 de l’A.R. du 20.7.1971 ; la deuxième période de six mois a été introduite par l’A.R. du 21.4.2007 modifiant, en ce qui concerne la réinsertion socioprofessionnelle des titulaires reconnus incapables de travailler, l’A.R. du 20.7.1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants, M.B. 11.5.2007, 25 814).


2), p. 35432. K.B. van 21 april 2007 tot wijziging, wat de socio-professionele reïntegratie van de arbeidsongeschikt erkende gerechtigden betreft, van het Koninklijk besluit van 20 juli 1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten, B.S. van 11 mei 2007, p. 25813.

2), p. 35432. A.R. du 21 avril 2007 modifiant, en ce qui concerne la réinsertion socioprofessionnelle des titulaires reconnus incapables de travailler, l’arrêté royal du 20 juillet 1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants, M.B. du 11 mai 2007, p. 25813.


Artikel 23 van het K.B. van 20.7.1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten - Voorstel tot wijziging in het kader van de socio-professionele reïntegratie van arbeidsongeschikt erkende gerechtigden - Voorwaarden waaronder de gerechtigde een activiteit kan hervatten - Aligneren op de bepalingen van de uitkeringsverzekering voor werknemers.

Article 23 de l'A.R. du 20.7.1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants - Proposition de modification dans le cadre de la réinsertion socio-professionnelle des titulaires en incapacité de travail - Conditions dans lesquelles le titulaire peut reprendre une activité - Alignement sur les dispositions de l'assurance indemnités des travailleurs salariés.


Het voormelde koninklijk besluit van 13 januari 2003 voert vanaf 1 januari 2003 een moederschapsverzekering in voor de vrouwelijke zelfstandige gerechtigden en de meewerkende echtgenoten (wijziging van het U.Z.-besluit).

L'arrêté royal précité du 13 janvier 2003 a introduit, à partir du 1er janvier 2003, une assurance maternité pour les titulaires indépendantes et les conjointes aidantes (modification de l'arrêté A.I. ).


Artikel 23 van het K.B. van 20.7.1971 houdende instelling van een uitkeringsverzekering en een moederschapsverzekering ten voordele van de zelfstandigen en van de meewerkende echtgenoten - Voorstel tot wijziging in het kader van de socio-professionele reïntegratie van arbeidsongeschikt erkende gerechtigden - Voorwaarden waaronder de gerechtigde een activiteit kan hervatten - Aligneren op de bepalingen van de uitkeringsverzekering voor werknemers .206

Article 23 de l'A.R. du 20.7.1971 instituant une assurance indemnités et une assurance maternité en faveur des travailleurs indépendants et des conjoints aidants - Proposition de modification dans le cadre de la réinsertion socio-professionnelle des titulaires en incapacité de travail - Conditions dans lesquelles le titulaire peut reprendre une activité - Alignement sur les dispositions de l'assurance indemnités des travailleurs salariés .206




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meewerkende echtgenoten 44 049 gerechtigden' ->

Date index: 2023-06-08
w