Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mannelijke patiënten anticonceptieve maatregelen gebruiken gedurende " (Nederlands → Frans) :

Aangezien epirubicine mutageen is, kan het geneesmiddel chromosomale beschadigingen induceren in de menselijke spermatozoa; daarom moeten ook mannelijke patiënten anticonceptieve maatregelen gebruiken gedurende een behandeling met FARMORUBICINE en tot 6 maanden na stoppen van de behandeling.

Etant donné que l'épirubicine est mutagène, le médicament peut induire des lésions chromosomiques au niveau des spermatozoïdes humains; dès lors, même les patients masculins doivent utiliser des méthodes contraceptives pendant un traitement par FARMORUBICINE et pendant 6 mois après l'arrêt du traitement.


Zowel mannen als vrouwen moeten anticonceptieve maatregelen gebruiken gedurende een behandeling met ADRIBLASTINA en tot 6 maanden na stoppen van de behandeling.

Tant les hommes que les femmes doivent utiliser des mesures contraceptives pendant un traitement à l’ADRIBLASTINA et ceci pendant six mois après l'arrêt du traitement.


Zoals de meeste andere antitumorale middelen is FARMORUBICINE mutageen en daarom moet men anticonceptieve maatregelen gebruiken gedurende een behandeling met FARMORUBICINE en tot 6 maanden na stoppen van de behandeling.

Comme la plupart des autres médicaments antitumoraux, la FARMORUBICINE est mutagène, et il faut dès lors utiliser des mesures contraceptives pendant le traitement par FARMORUBICINE et pendant six mois après l'arrêt du traitement.


4.6 Zwangerschap en borstvoeding Zoals de meeste andere antitumorale middelen is FARMORUBICINE mutageen en daarom moet men anticonceptieve maatregelen gebruiken gedurende een behandeling met FARMORUBICINE en tot 6 maanden na stoppen van de behandeling.

4.6 Grossesse et allaitement Comme la plupart des autres médicaments antitumoraux, la FARMORUBICINE est mutagène, et il faut dès lors utiliser des mesures contraceptives pendant un traitement par FARMORUBICINE et pendant six mois après l'arrêt du traitement.


Daarom moeten zowel mannelijke als vrouwelijke patiënten anticonceptieve maatregelen nemen gedurende een behandeling met doxorubicine en tot 6 maanden na stoppen van de behandeling.

Par conséquent les patients masculins comme les patients féminins doivent prendre des mesures contraceptives pendant le traitement par doxorubicine et les 6 mois suivant l'arrêt du traitement.


Combinatietherapie met ribavirine: Men moet uiterst zorgvuldige maatregelen nemen om zwangerschap te voorkomen bij vrouwelijke patiënten of partners van mannelijke patiënten die PegIntron gebruiken in combinatie met ribavirine.

Traitement combiné avec la ribavirine : Toutes les précautions doivent être prises afin d’éviter la survenue d’une grossesse chez les patientes ou chez les partenaires de patients masculins traités par PegIntron en association avec la ribavirine.


Bovendien wordt aan de vrouwelijke partners van deze mannelijke patiënten aanbevolen om een zeer doeltreffende anticonceptiemethode te gebruiken gedurende de behandeling en gedurende 13 weken na de laatste dosis Myfortic.

En outre, il est recommandé aux partenaires féminines de ces patients de sexe masculin d'utiliser une contraception très efficace pendant le traitement et pendant un total de 13 semaines après la dernière dose de Myfortic.


Als voorzorgsmaatregel en rekening houdend met speciale populaties met verlengde eliminatietijd zoals nierfunctiestoornis, moeten alle mannelijke patiënten die lenalidomide innemen tijdens de hele behandelingsduur, tijdens onderbreking van de dosering en gedurende 1 week na het einde van de behandeling een condoom gebruiken als hun partner zwanger is of zwanger kan worden en geen effectieve ...[+++]

A titre de précaution, et en tenant compte de l’allongement du temps d’élimination dans les populations particulières telles que les patients insuffisants rénaux, tous les hommes traités par lénalidomide doivent donc utiliser des préservatifs pendant toute la durée du traitement, si leur partenaire est enceinte ou en âge de procréer et n’utilise pas de contraception efficace, y compris en cas d’interruption des prises, et pendant 1 semaine à l’issue du traitement (même si le patient a subi une vasectomie).


Als voorzorgsmaatregel, en rekening houdend met speciale populaties met een potentieel verlengde eliminatietijd zoals nierfunctiestoornis, moeten alle mannelijke patiënten die pomalidomide innemen, met inbegrip van degenen die een vasectomie hebben ondergaan, tijdens de hele behandelingsduur, tijdens onderbreking van de dosering en gedurende 7 dagen na het einde van de behandeling een condoom gebruiken als hun partner zwa ...[+++]

À titre de précaution, et en tenant compte de l’allongement possible du temps d’élimination dans les populations particulières telles que les patients insuffisants rénaux, tous les patients masculins traités par le pomalidomide, y compris les patients vasectomisés, doivent utiliser des préservatifs pendant toute la durée du traitement, en cas d’interruption des prises, et pendant 7 jours à l’issue du traitement si leur partenaire est enceinte ou en âge de procréer et n’utilise pas de méthode contraceptive.


Vanwege de bekende ernstige teratogene effecten van het product dienen mannelijke patiënten tijdens de behandeling met thalidomide en gedurende 1 week na het einde van de behandeling daarom een condoom gebruiken als hun partner zwanger is of zwanger kan worden en geen effectieve anticonceptie gebruikt (zie rubri ...[+++]

Par conséquent, en raison des risques tératogènes importants connus du produit, pendant le traitement par le thalidomide et pendant 1 semaine après l’arrêt du traitement, les patients hommes doivent utiliser des préservatifs si leur partenaire est enceinte ou est susceptible de le devenir et si elle n’utilise pas de méthode de contraception efficace (voir rubrique 4.4).


w