Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «manier waarop dit moet gebeuren is vastgelegd » (Néerlandais → Français) :

De werkneemster die gebruik wenst te maken van de mogelijkheid om een gedeelte van de facultatieve nabevallingsrust om te zetten in verlofdagen van postnatale rust dient haar ziekenfonds hiervan op de hoogte te brengen. De manier waarop dit moet gebeuren is vastgelegd in artikel 49 van de Verordening op de uitkeringen van 16 april 1997.

La travailleuse qui souhaite utiliser la possibilité de convertir une partie de son repos postnatal facultatif en jours de congé de repos postnatal doit en informer son O.A. La manière de procéder est fixée par l’article 49 du règlement indemnités du 16 avril 1997 :


De werkneemster die gebruik wenst te maken van de mogelijkheid om een gedeelte van de facultatieve nabevallingsrust om te zetten in verlofdagen van postnatale rust moet haar verzekeringsinstelling (V. I. ) hiervan op de hoogte te brengen. De manier waarop dit moet gebeuren is bij verordening vastgelegd vanaf 1 september 2006. 108

La travailleuse qui souhaite utiliser la possibilité de convertir une partie de son repos postnatal facultatif en jours de congé de repos postnatal doit en informer son O.A. La manière de procéder est fixée par un règlement à dater du 1 er septembre 2006 108 .


1. Overeenstemming tussen de lijsten van voedingsmiddelen vermeld in de wetgeving die het betreffende additief toelaten en de lijsten van voedingsmiddelen opgenomen in de vragenlijsten van de voedselconsumptiepeilingen. bvb.: toelating van het additief in fijne bakkerijproducten, suikergoed zonder verdere specificaties, indeling van bepaalde producten die typisch zijn voor een streek, … De interpretatie van de voedingsmiddelencategorieën zoals opgenomen in de wetgeving is moeilijk en er bestaat geen consensus over de manier waarop dit moet gebeuren.

P. ex.: autorisation de l’additif dans les produits de la boulangerie fine, de la confiserie sans autres spécifications, classification de certains produits typiques d’une région, … L’interprétation des catégories d’aliments reprises dans la législation est difficile et il n’existe pas de consensus quant à la façon de les interpréter.


Een afstemming tussen het RIZIV en de FOD Justitie dient te gebeuren over de mate waarin, de manier waarop en de timing waarbinnen er kan geëvolueerd worden naar een bewijskrachtige elektronische uitwisseling van documenten en dossiers tussen het RIZIV en de justitiële actoren.

L’INAMI et le SPF Justice doivent s’accorder quant à la mesure, à la manière et au timing permettant d’évoluer vers un échange électronique probant de documents et dossiers entre l’INAMI et les acteurs de la justice.


Er moet ook worden nagedacht over de manier waarop de klant op de hoogte moet worden gebracht van de redenen voor de voorzorgsmaatregelen en van het bestaand residueel risico.

Il convient aussi de réfléchir à la manière de prévenir le client de la raison des ces précautions et du risque résiduel existant.


De huisarts moet kennis hebben van: de normale levensloop van een individu de normale biologische, psychische en sociale ontwikkeling de epidemiologie en het natuurlijke verloop van ziekten, zoals deze zich voordoen in de huisartsenpraktijk de manier waarop patiënten omgaan met ziekte en gezondheid culturele, religieuze en etnische invloeden op de beleving van gezondheid en ziekte de invloed van maatschappelijke ontwikkelingen en de werksituatie op ziekte en gezondheid.

Le médecin généraliste doit connaître : le déroulement normal de la vie d’un individu le développement biologique et psychosocial normal l’épidémiologie et l’évolution naturelle des maladies, telles qu’elles se présentent dans la pratique de la médecine générale la manière dont les patients réagissent face à la maladie et à leur état de santé les influences culturelles, religieuses, ethniques sur les aspects de santé et de maladie l’impact des développements sociaux et de la situation professionnelle sur la maladi ...[+++]


Ten slotte moet, wat de verbintenissen die verband houden met de bekendmaking van gegevens en informatie op het internet betreft, worden opgemerkt dat de chronologische gegevens vanaf 1997 eveneens op de website beschikbaar zijn, met zoekfunctie (keuze uit therapeutische categorieën, de manier waarop de gegevens en variabelen worden weergegeven).

Enfin, pour ce qui concerne les engagements liés à la publication on-line de données et d’informations, il est à noter que les données chronologiques depuis 1997 sont aussi disponibles sur le site web, avec fonction de recherche (choix des catégories thérapeutiques, de la présentation des données et des variables à afficher).


Gelijktijdig moet de media nadenken over de manier waarop het afwijkend of delinquent gedrag bij jongeren (agressie, geweld, doodslag, verkrachtingen, enz) wordt voorgesteld.

Parallèlement, au niveau des médias, il y a lieu d’avoir une réflexion sur la façon de présenter les comportements hors normes ou délinquants de jeunes (agressions, violences, homicides, viols, etc).


Door deze situatie moet de manier waarop de zorgverlening gebeurt opnieuw overwogen worden om te komen tot nieuwe voorstellen voor de benadering van de patiënt.

Cette situation rend nécessaire de reconsidérer la manière dont la santé et les soins sont fournis pour proposer de nouvelles modalités de prise en charge du patient.


Moet het deeltijds tewerkgestelde personeelslid dat gekozen heeft voor de verhoging van de vastgelegde arbeidsduur met het aantal uren vrijstelling van prestaties waarop hij of zij recht had, vervangen worden?

Le membre du personnel occupé à temps partiel qui a opté pour l’augmentation du temps de travail fixé à concurrence du nombre d’heures de dispense de prestations auxquelles il avait droit doit-il être remplacé ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'manier waarop dit moet gebeuren is vastgelegd' ->

Date index: 2024-12-18
w