Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "manier waarop de studie was opgezet " (Nederlands → Frans) :

Het CHMP had twijfels over de toereikendheid van de hoofdstudie om de werkzaamheid van Spanidin aan te tonen, vanwege de manier waarop de studie was opgezet en uitgevoerd.

Le CHMP doutait que l’étude principale fût suffisante pour démontrer l’efficacité de Spanidin, étant donné la manière dont elle avait été conçue et mise en œuvre.


De bedenkingen van het CHMP betroffen het feit dat de onderzoeken van Mylotarg geen voordeel van het geneesmiddel hadden aangetoond, als gevolg van de manier waarop deze onderzoeken waren opgezet.

Le CHMP s’inquiétait de ce que les études menées avec Mylotarg n’avait pas montré de bénéfice du médicament, du fait de leur conception.


In dit symposium overlopen de onderzoekers een aantal belangrijke etappes van het project en krijgen we een overzicht van de manier waarop in Nederland kwaliteitssystemen in de oncologie worden opgezet.

Au cours de ce symposium, les experts vont retracer les principales étapes du projet et proposer une vision globale de la façon selon laquelle un système global de qualité des soins en oncologie a été mis sur pied aux Pays-Bas.


Komende van Dexia was ik niet zo vertrouwd met het verenigingsleven en wat me het meest opviel, was de manier waarop deze vereniging erin slaagde om doeltreffendheid en sociale voeling te verzoenen met elkaar.

Venant de Dexia, je ne connaissais pas bien le monde associatif et ce qui m'a le plus frappé, c'est la manière dont cette association arrivait à concilier efficacité et finalité sociale.


De doelstelling van deze week was om alle medewerkers, maar ook de patiënt zelf, bewuster te maken van de manier waarop er omgegaan wordt met medicatie.

L’objectif de cette semaine était de conscientiser tous les collaborateurs, mais également les patients, sur l’utilisation des médicaments.


Het was dus onmogelijk om de manier waarop patiënten en verstrekkers zullen reageren op beleidsmaatregelen te verrekenen.

Il a donc été impossible de calculer la façon dont les patients et les prestataires de soins allaient réagir aux mesures stratégiques.


Er zijn studies uitgevoerd om aan te tonen dat Meloxidyl ‘bio-equivalent’ (biologisch gelijkwaardig) is aan het referentiegeneesmiddel voor diergeneeskundig gebruik: dit betekent dat Meloxidyl dezelfde werking heeft als Metacam wat betreft de manier waarop het door het dier wordt opgenomen en verwerkt.

Des études ont été menées pour démontrer que Meloxidyl est «bioéquivalent» au médicament vétérinaire de référence: cela signifie que Meloxidyl est absorbé et utilisé par l’organisme de la même façon que Metacam.


In ieder geval moet de uitgebreide en gestructureerde manier waarop indicatoren worden voorgesteld ervoor zorgen dat er gemakkelijker prioriteiten gesteld kunnen worden betreffende de nodige acties en/of verdere studies.

La présentation des indicateurs de manière complète et structurée vise à faciliter la priorisation des actions nécessaires et/ou des études à mener.


Zoals een expert opmerkte, ‘is dit soort onderzoek beslist niet gemakkelijk om op te starten: naast de nodige tijd en het nodige geld, zijn er ook nog de moeilijkheid van het diagnosticeren van de burnout (zelfevaluatie? arts? psycholoog?), de ‘zeldzaamheid’ van het fenomeen (in functie van de aanwezigheid en de kwaliteit van de diagnose, vaak in de vorm van zelfevaluatie) en het bereiken van personen/respondenten’. e Hieruit volgt dat, hoewel het fenomeen al tientallen jaren deel uitmaakt van de wetenschappelijke litteratuur, we niet beschikken over overtuigende studies over de manier ...[+++]

Comme nous l’a rappelé un expert, « ce type de recherche n’est évidemment pas facile à mettre en place : outre le temps et l’argent nécessaires, il y a aussi le problème du diagnostic du burnout (auto-évaluation ? médecin ? psychologue ?), la « faible prévalence » du phénomène (en fonction de la présence et de la qualité du diagnostic, bien souvent en auto-évaluation) et l’accès aux personnes/aux répondants»..


De studie was opgezet om de werkzaamheid van 13,3 mg/24 u pleisters voor transdermaal gebruik te vergelijken met de werkzaamheid van 9,5 mg/24 u pleisters voor transdermaal gebruik tijdens een 48 weken durende dubbelblinde behandelingsfase bij patiënten met de ziekte van Alzheimer die een functionele en cognitieve achteruitgang vertoonden na een initiële open-label behandelingsfase van 24-48 weken waarin ze behandeld werden met een onderhoudsdosering van 9,5 mg/24 u pleisters voor transdermaal gebruik.

L’étude avait pour objectif de comparer l’efficacité du dispositif transdermique à 13,3 mg/24 h versus le dispositif transdermique à 9,5 mg/24 h pendant 48 semaines de traitement en double aveugle chez des patients atteints de la maladie d’Alzheimer et qui ont présenté un déclin cognitif et fonctionnel significatif après une phase de traitement en ouvert pendant 24-48 semaines tandis qu’ils étaient à la dose d’entretien quotidienne recommandée de 9,5 mg/24.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'manier waarop de studie was opgezet' ->

Date index: 2021-10-01
w