Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maart nog briefwisseling zou toekomen » (Néerlandais → Français) :

Indien er in maart nog briefwisseling zou toekomen op het oude adres, zal dit via De Post gedurende minstens 4 maanden automatisch doorgestuurd worden naar ons nieuwe adres.

Si à partir de mars il y a encore du courrier qui arrive à l’ancienne adresse, la Poste le transmettra automatiquement vers notre nouvelle adresse et ce pendant au moins 4 mois.


Indien er in maart nog briefwisseling zou toekomen op het oude adres, zal dit via De Post gedurende 6 maanden automatisch doorgestuurd worden naar ons nieuw adres.

Si à partir de mars il y a encore du courrier qui arrive à l’ancienne adresse, La Poste le transmettra automatiquement vers notre nouvelle adresse et ce pendant 6 mois.


Indien er nog briefwisseling zou toekomen op het oude adres, zal dit via De Post gedurende minstens 4 maanden automatisch doorgestuurd worden naar ons nieuwe adres.

La Poste transmettra automatiquement le courrier qui arriverait encore à l’ancienne adresse vers la nouvelle adresse, et ce pendant au moins 4 mois.


Zelfs in de hypothese dat appellante zou kunnen bewijzen dat er geen geldige kennisgeving gebeurde op 1 oktober 2003 dan nog is haar beroep tegen de administratieve beslissing van 30 september 2003 laattijdig gelet op de kennisneming op 3 december 2004 waardoor de beroepstermijn een aanvang neemt op 4 december 2004 om te eindigen op 3 maart 2005 (art. 52 en 53 van het Ger. W.).

Zelfs in de hypothese dat appellante zou kunnen bewijzen dat er geen geldige kennisgeving gebeurde op 1 oktober 2003 dan nog is haar beroep tegen de administratieve beslissing van 30 september 2003 laattijdig gelet op de kennisneming op 3 december 2004 waardoor de beroepstermijn een aanvang neemt op 4 december 2004 om te eindigen op 3 maart 2005 (art. 52 en 53 van het Ger.W.).


Teneinde rekening te houden met het verzoek van de Franse Gemeenschap die, voor 2007, vroeg dat de oude tegemoetkomingsvoorwaarden nog zouden worden toegepast en dat er een overeenkomst gebaseerd op de overeenkomst 2006 zou worden opgesteld, werd het Koninklijk Besluit van 16 maart 2008 tot wijziging van het Koninklijk Besluit van 14 juni 2007 afgekondigd.

Afin de tenir compte de la requête de la Communauté française qui demandait que, pour 2007, les anciennes modalités d’intervention soient encore appliquées et qu’une convention calquée sur la convention 2006 soit établie, l’arrêté royal du 16 mars 2008 modifiant l’arrêté royal du 14 juin 2007 a été promulgué.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maart nog briefwisseling zou toekomen' ->

Date index: 2022-01-22
w