Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «maand werd bereikt » (Néerlandais → Français) :

Het observeren van plasmahomocysteïnespiegels heeft aangetoond dat het begin van de werking van watervrij betaïne binnen een aantal dagen optrad en dat een steady-state respons binnen één maand werd bereikt.

La surveillance de la concentration plasmatique de l’homocystéine a démontré que la bétaïne anhydre commençait à agir au bout de plusieurs jours et que l’état d’équilibre de la réponse était obtenu en un mois.


3. Inhaalpremie voor langdurig invaliden In de maand mei van het jaar 2010 werd een inhaalpremie betaald aan de gerechtigden waarvan de duur van ongeschiktheid minstens 5 jaar bereikt had op 31 december 2009. Vanaf de maand mei van het jaar 2011 zal er in de maand mei van het jaar N een inhaalpremie betaald worden aan de invaliden waarvan de duur van ongeschiktheid minstens 1 jaar bereikt heeft op 31 december van het voorgaande jaar (N-1).

A partir du mois de mai de l’année 2011, une prime de rattrapage sera versée au mois de mai de chaque année (N) aux titulaires dont la durée de l’incapacité a atteint au moins 1 an au 31 décembre de l’année qui précède (N-1).


De inzending van de getuigschriften geschiedt uiterlijk de 20e van de maand na die waarin een kinesitherapeutische behandeling werd stopgezet, of, wanneer de behandeling over een periode van meer dan één maand loopt, na de maand waarin de behandeling 20 zittingen heeft bereikt.

L'envoi des attestations se fait au plus tard le 20 du mois suivant celui au cours duquel un traitement de kinésithérapie a été arrêté ou, lorsque le traitement porte sur une période de plus d'un mois, suivant celui au cours duquel le traitement a atteint 20 séances.


De inzending van de getuigschriften geschiedt uiterlijk de 20ste van de maand na die waarin een kinesitherapeutische behandeling werd stopgezet, of, wanneer de behandeling over een periode van meer dan één maand loopt, na de maand waarin de behandeling 20 zittingen heeft bereikt.

L'envoi des attestations se fait au plus tard le 20 du mois suivant celui au cours duquel un traitement de kinésithérapie a été arrêté ou, lorsque le traitement porte sur une période de plus d'un mois, suivant celui au cours duquel le traitement a atteint 20 séances.


De inzending van de getuigschriften geschiedt uiterlijk de 20 e van de maand na die waarin een kinesitherapeutische behandeling werd stopgezet, of, wanneer de behandeling over een periode van meer dan één maand loopt, na de maand waarin de behandeling 20 zittingen heeft bereikt 64 .

L’envoi des attestations se fait au plus tard le 20 du mois suivant celui au cours duquel un traitement de kinésithérapie a été arrêté ou, lorsque le traitement porte sur une période de plus d’un mois, suivant celui au cours duquel le traitement a atteint 20 séances 64 .


In de drie leeftijdsgroepen werd 1 maand na de 3 e dosis bij alle vrouwen een immuunrespons vastgesteld voor beide HPV-types (16 en 18), met GMT’s ver boven de antistofdrempel die bereikt wordt na natuurlijke infectie bij vrouwen van 15 tot 25 jaar (Schwarz et al., 2006).

Dans les trois groupes d’âge, une réponse immunitaire a été constatée 1 mois après la 3 e dose chez toutes les femmes et pour les deux types de HPV (16 et 18) avec des GMT de loin supérieurs au seuil d’anticorps atteint après infection naturelle chez des femmes de 15 à 25 ans (Schwarz et al., 2006).


In een klinisch onderzoek bij premature zuigelingen geboren na ten minste 27 weken zwangerschap werd de immunogeniciteit van Rotarix beoordeeld in een subgroep van 147 personen. Hieruit bleek dat Rotarix immunogeen was in deze populatie: 85.7% (95% BI: 79,0-90,9) van de premature zuigelingen bereikte een maand na de tweede vaccindosis serum anti-rotavirus IgA antilichaamtiters van ≥20 E/ml (ELISA).

Dans une étude clinique réalisée chez des nourrissons nés prématurés, à 27 semaines de grossesse ou plus, l’immunogénicité de Rotarix a été évaluée dans un sous-groupe de 147 sujets et a montré que Rotarix est immunogène dans cette population ; 85,7% (IC 95% : 79,0 ; 90,9) des sujets ont atteint des titres sériques en anticorps IgA anti-rotavirus ≥ 20 UI/ml (par méthode ELISA), un mois après la seconde dose de vaccin.


In een klinisch onderzoek bij premature zuigelingen geboren na ten minste 27 weken zwangerschap werd de immunogeniciteit van Rotarix beoordeeld in een subgroep van 147 personen. Hieruit bleek dat Rotarix immunogeen was bij deze populatie: 85,7% (95% BI: 79,0-90,9) van de premature zuigelingen bereikte een maand na de tweede vaccindosis serum anti-rotavirus IgA antilichaamtiters van ≥20 E/ml (ELISA).

Rotarix est immunogène dans cette population ; 85,7% (IC 95% : 79,0 ; 90,9) des sujets ont atteint des titres sériques en anticorps IgA anti-rotavirus ≥ 20 UI/ml (par méthode ELISA), un mois après la seconde dose de vaccin.


De vermindering van de graad van botresorptie, door deze merkers aangetoond, was al na de eerste maand manifest en bereikte na drie tot zes maanden een plateau; dat werd gedurende de gehele duur van de behandeling met FOSAMAX gehandhaafd. In studies aangaande de behandeling van osteoporose verlaagde FOSAMAX 10 mg/dag de merkers van de botvorming, serum-osteocalcine en botspecifieke serum-alkalische fosfatasen met ongeveer 50% en de totale serum alkalische fosfatasen met ongeveer 25 à 30%, om zo na 6 tot 12 maanden een plateau te bere ...[+++]

La diminution du taux de résorption osseuse, révélée par ces marqueurs, a été évidente dès le premier mois et a atteint un plateau après trois à six mois ; celui-ci s'est maintenu pendant toute la durée du traitement par FOSAMAX. Dans les études du traitement de l’ostéoporose, FOSAMAX 10 mg/jour a diminué d'environ 50% les marqueurs de la formation osseuse, l'ostéocalcine sérique et les phosphatases alcalines spécifiques pour l’os ainsi que les phosphatases alcalines sériques totales d’environ 25 à 30% pour atteindre un plateau après 6 à 12 mois.


De immunogeniciteit werd geëvalueerd in een subgroep van de onderzoekspopulatie en bestond uit de bepaling van het seroconversiepercentage (SCR), gedefinieerd als JEV-neutraliserende antilichaamtiter ≥ 1:10, het aantal proefpersonen dat minstens een viervoudige toename bereikte voor antilichaamtiters en de geometrisch gemiddelde titer (GMT) op dag 56 en in maand 7, volgens dosis en volgens leeftijdsgroep.

L’immunogénicité a été évaluée dans un sous-groupe de la population de l’étude. Elle comprenait la détermination du taux de séroconversion (TSC), défini comme un titre d’anticorps neutralisants anti-VEJ ≥ 1:10, la proportion de sujets présentant une multiplication par au moins quatre des titres d’anticorps et la moyenne géométrique des titres (MGT) au jour 56 et au mois 7, par dose et par groupe d’âge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'maand werd bereikt' ->

Date index: 2024-03-16
w