Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’utilisation " (Nederlands → Frans) :

Les produits sont en cours d’évaluation (1) Dans un délai de 7 jours conformément à la Circulaire DGS/DHOS n°138 du 14 mars 2001 (2) les périodes d’utilisation de ces produits ont été restreintes à la demande de l’Afssaps lors de la première évaluation (sur dossiers), mais sans nécessité du contrôle de la teneur en acide peracétique des solutions par bandelette ou autres méthodes analytiques (3) les périodes d’utilisation de ces produits ont été restreintes à la demande de l’Afssaps lors de la deuxième évaluation (après étude de stabilité) mais sans nécessité du contrôle de la teneur en acide peracétique des solutions par bandelette ou a ...[+++]

Les produits sont en cours d’évaluation (1) Dans un délai de 7 jours conformément à la Circulaire DGS/DHOS n°138 du 14 mars 2001 (2) Les périodes d’utilisation de ces produits ont été restreintes à la demande de l’Afssaps lors de la première évaluation (sur dossiers), mais sans nécessité du contrôle de la teneur en acide peracétique des solutions par bandelette ou autres méthodes analytiques (3) Les périodes d’utilisation de ces produits ont été restreintes à la demande de l’Afssaps lors de la deuxième évaluation (après étude de stabilité) mais sans nécessité du contrôle de la teneur en acide peracétique des solutions par bandelette ou a ...[+++]


Dépendance de l’utilisation de pesticides et biocides (Afhankelijkheid van biociden en pesticiden – literatuurstudie en delphi enquête » (CRIOC – OIVO) – 2008 (enkel in het Nederlands)

Dépendance de l’utilisation de pesticides et biocides (Afhankelijkheid van biociden en pesticiden – literatuurstudie en delphi enquête » (CRIOC – OIVO) – 2008 (en néerlandais uniquement)


Analyse de biocides de type 2 et 4 utilisables dans une crèche (ECOCONSO) 2012 (enkel in het Frans)

Analyse de biocides de type 2 et 4 utilisables dans une crèche (ECOCONSO) 2012 (en français uniquement)


Bijlage 3 : Concepts structurants utilisés en médecine générale

Annexe 5 : Eléments de nomenclature INAMI en rapport avec le dossier infirmier (En néerlandais)


Etude amélioration des connaissances dans le domaine des désinfectants utilisés dans le secteur alimentaire (EuroConsultants) 2007 (enkel in het Frans)

Etude amélioration des connaissances dans le domaine des désinfectants utilisés dans le secteur alimentaire (EuroConsultants) 2007 (en français uniquement)


Recommandations de mesures de réduction des risques dus à l’utilisation de pesticides/biocides – biocides type 8, préservation du bois (groupe de travail PRPB) – 2006 (enkel in het Frans)

Recommandations de mesures de réduction des risques dus à l’utilisation de pesticides/biocides – biocides type 8, préservation du bois (groupe de travail PRPB) – 2006 (en français uniquement)


21/04 Charleroi Matinée d'information Utilisation des produits dangereux en entreprise

27/04 Asse Studienamiddag CLP : Nieuwe etikettering op de werkvloer


--> EN CAS DE CHANGEMENT DE NUMERO INAMI (MEDECINS) (plus utilisé) *-------------- LENGTH = 133 -------------------------------------------------------------------- ------- 02 FILLER PIC X(054).

--> EN CAS DE CHANGEMENT DE NUMERO INAMI (MEDECINS) (plus utilisé) *-------------- LENGTH = 133 -------------------------------------------------------------- ------------- 02 FILLER PIC X(054).


Attention, dans le guide G-017, le terme « kalibratie » est utilisé à la place du terme « justering ».

Attention, dans le guide G-017, le terme « calibration » est utilisé à la place du terme « ajustage ».


Recommandations de mesures de réduction des risques dus à l’utilisation de pesticides/biocides – biocides – type 14 Rodenticides (groupe de travail PRPB) – 2006 (enkel in het Frans)

Recommandations de mesures de réduction des risques dus à l’utilisation de pesticides/biocides – biocides – type 14 Rodenticides (groupe de travail PRPB) – 2006 (en français uniquement)




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'l’utilisation' ->

Date index: 2024-05-18
w