Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l’agrément de la communauté » (Néerlandais → Français) :

La société intimée ne dispose pas, en tant que gestionnaire, d’un “droit propre” à l’intervention de l’INAMI. L’argument de la société intimée relatif à l’absence de personnalité juridique de l’institution de soins confond d’une part, le mode de calcul de la subvention et ses modalités, liées à son bénéficiaire, à savoir l’institution de soins agréée (loi du 02.01.2001, art. 59, 6°) et d’autre part, la personne physique ou morale à laquelle la subvention doit, le cas échéant, être payée (art. 59, 5°) l’agrément de la Communauté française permet notamment à l’INAMI d’identifier la personne -physique ou morale- qui gère l’institution et d ...[+++]

La société intimée ne dispose pas, en tant que gestionnaire, d’un “droit propre” à l’intervention de l’INAMI. L’argument de la société intimée relatif à l’absence de personnalité juridique de l’institution de soins confond d’une part, le mode de calcul de la subvention et ses modalités, liées à son bénéficiaire, à savoir l’institution de soins agréée (loi du 02.01.2001, art. 59, 6°) et d’autre part, la personne physique ou morale à laquelle la subvention doit, le cas échéant, être payée (art. 59, 5°) l’agrément de la Communauté française permet notamment à l’INAMI d’identifier la personne -physique ou morale- qui gère l’institution et d ...[+++]


au niveau fédéral (SPF Santé Publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, SPF Sécurité Sociale, INAMI, ISP) au niveau des entités fédérées : Communauté et Région Flamande (Vlaams Agentschap Zorg en Gezondheid), Fédération Wallonie- Bruxelles (Direction générale de la Santé), Communauté Germanophone (Ministerium der Deutschsprachigen Gemeinschaft - Fachbereichsleiterin Gesundheit, Familie und Senioren), Région Wallonne (Direction générale opérationnelle des Pouvoirs locaux, de l’Action sociale et de la Santé et Observatoire wallon de la Santé), Région Bruxelloise (Commission Communautaire Commune

op federaal niveau (FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, FOD Sociale Zekerheid, RIZIV, WIV) op niveau van de deelstaten: de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest (Vlaams Agentschap Zorg en Gezondheid), de Federatie Wallonie-Brussel (Direction générale de la Santé), de Duitstalige Gemeenschap (Ministerium der Deutschsprachigen Gemeinschaft - Fachbereichsleiterin Gesundheit, Familie und Senioren), het Waalse Gewest (Direction générale opérationelle des Pouvoirs locaux, de l’Action sociale et de la Santé en Observatoire wallon de la Santé), het Brussels Hoofdstedelijk Gewest (Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie - Observatorium voor de Gezondheid en Welzijn Brussel-Hoofdstad, Vlaamse Gemeenschapscommissie en C ...[+++]


Moyennant l’intégration de ces modifications, remarques ou observations, la Communauté française (à l’exclusion de la Communauté germanophone et de la COCOM) peut marquer son accord sur le rapport.

Moyennant l’intégration de ces modifications, remarques ou observations, la Communauté française (à l’exclusion de la Communauté germanophone et de la COCOM) peut marquer son accor d sur le rapport.


A la page 6, on s’étonnera par ailleurs de l’utilisation de deux présentations de tableau différentes et non pas similaires, l’une pour la communauté flamande, l’autre pour la communauté française.

A la pag e 6, on s’étonnera par ailleurs de l’utilisation de deux présentations de tableau différentes et non pas similaires, l’une pour la communauté flamande, l’autre pour la communauté française.


Considérant que le requérant expose qu’en vertu de l’article 145, § 1 er , de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 précitée, la chambre de recours est notamment composée de deux médecins nommés par le Roi sur présentation des organismes assureurs ; que l’arrêté royal du 18 mai 2008, nommant les membres des chambres de recours, précise que certains membres sont nommés “au titre de représentants des organismes assureurs” ; que le docteur C. est médecin-conseil des mutualités socialistes tandis que le docteur R. est médecin-conseil de la mutualité libre et qu’ils sont donc liés tant aux organismes assureurs qu’à la partie adverse ; que le Service d’évaluation et de contrôle médicaux, qui est l’adversaire du requérant dans la cause dans laq ...[+++]

Considérant que le requérant expose qu'en vertu de l'article 145, § 1 er , de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 précitée, la chambre de recours est notamment composée de deux médecins nommés par le Roi sur présentation des organismes assureurs ; que l'arrêté royal du 18 mai 2008, nommant les membres des chambres de recours, précise que certains membres sont nommés “au titre de représentants des organismes assureurs” ; que le docteur C. est médecin-conseil des mutualités socialistes tandis que le docteur R. est médecin-conseil de la mutualité libre et qu'ils sont donc liés tant aux organismes assureurs qu'à la partie adverse ; que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux, qui est l'adversaire du requérant dans la cause dans laq ...[+++]


qu’en l’espèce, seul le SECM représenté par son fonctionnaire dirigeant est partie au litige ; que le comité est un organe de gestion composé paritairement ; que c’est le Comité du SECM qui statue sur l’agrément des médecins-conseils, et non le SECM ; qu’il résulte clairement de l’article 139, alinéa 2, 6° et 7°, de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 que le SECM est indépendant de son comité pour ce qui concerne les procédures devant les chambres de premières instance et de recours ; que le comité n’a aucun pouvoir d’injonction ...[+++]

qu'en l'espèce, seul le SECM représenté par son fonctionnaire dirigeant est partie au litige; que le comité est un organe de gestion composé paritairement ; que c'est le comité du SECM qui statue sur l'agrément des médecins-conseils, et non le SECM; qu'il résulte clairement de l'article 139, alinéa 2, 6° et 7°, de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 que le SECM est indépendant de son comité pour ce qui concerne les procédures devant les chambres de premières instance et de recours ; que le comité n'a aucun pouvoir d'injonction su ...[+++]


De firma verzoekt dat de door haar aangewende methode zou erkend worden als zijnde gelijkwaardig aan de methoden voorzien door de voornoemde Verordening, en legt hiertoe het document “Demande d’agrément de la société Laviedor s.a. relatif au Règlement (CE) N° 1774/2002 sur le traitement des lisiers – équivalence du procédé en vue de l’ acceptation par les comités scientifiques de la Commission europée” ter evaluatie aan het Wetenschappelijk Comité van het FAVV voor.

La société demande que la méthode qu’elle a utilisée soit agréée comme étant équivalente aux méthodes prévues par le Règlement susmentionné et soumet, à cet effet, à l’évaluation du Comité scientifique de l’AFSCA, le document suivant « Demande d’agrément de la société Laviedor s.a. relatif au Règlement (CE) N° 1774/2002 sur le traitement des lisiers – équivalence du procédé en vue de l’ acceptation par les comités scientifiques de la Commission européenne ».


a) pour la période allant de la date d'agrément au 31 mars de l’année qui suit, ce montant s'élève à 14,05 euros ; a) voor de periode van de erkenningdatum tot 31 maart van het jaar dat daarop volgt bedraagt dit bedrag 14,05 euro;

a) pour la période allant de la date d'agrément au 31 mars de l’année qui suit, ce montant s'élève à 14,05 euros ; b) pour le reste de la période de facturation (du 1er avril de l'année qui suit jusqu'au 31 décembre), ce montant est calculé selon les dispositions des articles 8 à 16, où la période de référence correspond au quatrième trimestre ;


Direction générale de la Santé - Communauté française de Belgique - Contactinfo en sites - Portaal Belgische Overheid

Direction générale de la Santé - Communauté française de Belgique - Adresses et sites - Portail des services publics belges


De HIV-seroprevalentie in België in de algemene bevolking is moeilijk in te schatten, maar bedroeg in 2007 minder dan 1 % (Communauté Française, 2007).

La séroprévalence du VIH dans la population générale en Belgique est difficile à estimer, mais elle était inférieure à 1 % en 2007 (Communauté Française, 2007).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'l’agrément de la communauté' ->

Date index: 2023-01-26
w