Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «lopende open-label vervolgonderzoek » (Néerlandais → Français) :

Hiervan voltooiden 427 patiënten het 2 jaar lopende open-label vervolgonderzoek; over het geheel genomen onderging deze groep daarmee een blootstelling aan Cimzia van 148 weken.

Parmi ceux-ci, 427 ont terminé les 2 années de l’étude d’extension en ouvert et ont donc eu une exposition à Cimzia de 148 semaines au total.


Onderzoek 4: Open-label verlengd onderzoek Onderzoek 4 is een lopend, open-label verlengd onderzoek voor het evalueren van de werkzaamheid en veiligheid van langdurige behandeling met oraal toegediend ivacaftor (150 mg om de 12 uur) bij patiënten die doorgaan vanuit onderzoeken 1 en.

Étude 4 : étude d’extension en ouvert L’étude 4 est une étude d’extension en ouvert de longue durée, visant à évaluer l’efficacité et la sécurité du traitement prolongé par l’ivacaftor administré per os (150 mg toutes les 12 heures) chez des patients ayant participé aux études 1 et.


Vergeleken met placebo was ook de reductie in DAS28 (ESR) ten opzichte van de uitgangswaarde significant groter (p< 0,001) in week 52 (RA-I) en in week 24 (RA-II); dit bleef gedurende 2 jaar behouden in het open-label vervolgonderzoek na RA-I.

La réduction du DAS28 (VS) par rapport à la valeur initiale a également été significativement plus importante (p < 0,001) à la semaine 52 (RA-I) et à la semaine 24 (RA-II) par rapport au placebo, et s’est maintenue jusqu'à 2 ans dans l'étude d'extension en ouvert de l'étude RA-I.


Verbeteringen in de fysieke functie en de aan de gezondheid gerelateerde kwaliteit bleven na RA-I in het open-label vervolgonderzoek 2 jaar behouden. De met Cimzia behandelde patiënten rapporteerden vergeleken met de placebopatiënten statistisch significante verbeteringen in de Work Productivity Survey.

L'amélioration des capacités fonctionnelles et de la qualité de vie liée à l'état de santé (HRQoL – health related quality of life) a été maintenue pendant 2 ans dans l'étude d'extension en ouvert de l'étude RA-I. Les patients traités par Cimzia ont rapporté des améliorations statistiquement significatives du Work Productivity Survey (questionnaire de productivité au travail) par rapport au placebo.


Van de 783 patiënten die aanvankelijk gerandomiseerd waren voor de actieve behandeling in RA-1, voltooiden 508 patiënten de 52 weken durende placebogecontroleerde behandeling en namen deel aan het open-label vervolgonderzoek.

Sur les 783 patients initialement randomisés dans RA-I, 508 ont terminé les 52 semaines de la phase de traitement contrôlée versus placebo et sont entrés dans l’étude d’extension en ouvert.


Veiligheid op lange termijn Een 26 weken durend open-label vervolgonderzoek op de acute onderzoeken (n= 380 patiënten), waarbij quetiapine flexibel werd toegediend in doseringen van 400-800 mg/dag, leverde aanvullende veiligheidsgegevens op.

Sécurité à long terme L’extension, en mode ouverte des etudes (open-label) sur une période de 26 semaines (n=380 patients), avec des doses variables de quétiapine de 400-800 mg par jour, des etudes en phase aiguës, a fourni des données de sécurité supplémentaires.


Patiënten die aan deze onderzoeken deelnamen, konden vervolgens meerdere kuren met Cayston krijgen in een open-label vervolgonderzoek (CP-AI-006).

Les patients participant à ces études pouvaient recevoir des cycles multiples de traitement par Cayston dans le cadre d’une étude de suivi en ouvert (CP-AI-006).


CP-AI-006 was een open-label vervolgonderzoek op CP-AI-005 en CP-AI-007 ter beoordeling van de veiligheid van herhaalde blootstelling aan Cayston en het effect op ziektegerelateerde eindpunten over meerdere kuren van 28 dagen.

L’étude CP-AI-006 était une étude de suivi en ouvert faisant suite aux études CP-AI-005 et CP-AI-007, visant à évaluer la sécurité d’une exposition répétée à Cayston et les effets sur les critères d’évaluation de la maladie de cycles multiples de 28 jours.


Bij antiretroviraal-naïeve patiënten die werden behandeld met een combinatie van abacavir, lamivudine, zidovudine en efavirenz in een kleine, lopende, open-label, pilotstudie was het deel van de patiënten met een niet-detecteerbare virale lading (< 400 kopieën/ml) ongeveer 90%, waarbij 80% minder dan 50 kopieën/ml had na 24 weken behandelen.

Lors d’un essai pilote en ouvert, en cours chez un petit nombre de patients n’ayant jamais reçu d’antirétroviraux et traités par l’association abacavir, lamivudine, zidovudine et éfavirenz, la proportion de patients ayant une charge virale indétectable (< 400 copies/ml) était d’environ 90 % dont 80 % avait une charge virale < 50 copies/ml après 24 semaines de traitement.


In een ander open-label, fase 3-vervolgonderzoek is de persistentie van antilichamen tot maximaal 24 maanden na primaire vaccinatie beoordeeld.

Une autre étude de suivi ouverte de phase III a évalué la persistance des anticorps jusqu'à 24 mois après la primovaccination.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'lopende open-label vervolgonderzoek' ->

Date index: 2024-05-05
w