Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "leeftijd en geslacht in eps-tct enerzijds " (Nederlands → Frans) :

Post-stratificatie gewichten (TCT gewichten) laten toe de resultaten aan te passen rekening houdend met de verdeling van de stratificatievariabelen leeftijd en geslacht in EPS-TCT enerzijds en in de nationale gegevens (TCT) anderzijds.

Il est à noter que les poids à attribuer post-stratification (poids TCT) permettent d’ajuster les résultats compte tenu de la distribution des facteurs de stratification sexe et âge dans l’EPS-TCT d’une part et dans les données nationales (TCT) d’autre part.


Wij hebben kunnen vaststellen dat, op de gegevens in hun globaliteit, de verschillen tussen enerzijds de distributies van de bestudeerde variabelen (geslacht, leeftijd, sociaal statuut, type hospitalisatie, ) bekomen door extrapolaties uitgaande van de EPS-TCT en anderzijds de distributies van diezelfde variabelen in de nationale gegevens (TCT), relatief gering zijn (< 1%) zelfs indien zij statistisch significant zijn (p< 0,05).

Nous avons observé que sur l’ensemble des données, les différences entre, d’une part, les répartitions des variables étudiées (sexe, âge, statut social, type d’hospitalisation) obtenues grâce aux méthodes d’extrapolation de l’EPS-TCT et, d’autre part, les répartitions de ces variables dans les données nationales (TCT), sont relativement faibles (< 1%) même si statistiquement elles sont significatives au seuil de 5%.


Een willekeurige trekking gestratificeerd naar leeftijd en geslacht van rechthebbenden in de EPS gecombineerd met een voldoende groot aantal verblijven in de gekoppelde TCT-verblijven verzekert de representativiteit van deze EPS-TCT.

Le tirage aléatoire stratifié par âge et sexe des bénéficiaires de l’EPS combiné au nombre suffisamment large de séjours TCT couplés à cet échantillon assure la représentativité de l’EPS-TCT.


Uitgaande van alle ziekenhuisverblijven, voor alle APR-DRG samen, toonden we aan dat we de gekoppelde EPS-TCT-steekproefgegevens konden gebruiken om de hospitalisatiegegevens (TCT) te beschrijven; de willekeurige steekproeftrekking gecombineerd met een voldoende groot aantal verblijven verzekert de representativiteit voor bepaalde variabelen van algemeen belang (geslacht, leeftijd, gewest, sociaal statuut, hospitalisatietype ..).

En considérant tous les séjours hospitaliers, tous APR-DRG confondus, nous avons montré que l’on pouvait utiliser les données de l’échantillon EPS-TCT couplé pour décrire les données d’hospitalisation (TCT) ; le tirage aléatoire combiné au nombre suffisamment large de séjours tirés assurant la représentativité de l’échantillon par rapport à certaines variables d’intérêt général (sexe, âge, région, statut social, type d’hospitalisation.).


Figuur 23 – Maximaal verschil tussen de verdelingen per geslacht in de EPS-TCT steekproef (TCT-gewichten) en de TCT referentiepopulatie .

Figure 23 – Différence maximale entre les répartitions par sexe dans l’échantillon EPS-TCT (poids TCT) et dans la population TCT de référence .


Figuur 23 – Maximaal verschil tussen de verdelingen per geslacht in de EPS-TCT steekproef (TCT-gewichten) en de TCT referentiepopulatie

Figure 23 – Différence maximale entre les répartitions par sexe dans l’échantillon EPS-TCT (poids TCT) et dans la population TCT de référence


Figuur 12 – Empirische verdelingsfunctie (Leeftijd): juxtapositie van de curves van de steekproef EPS-TCT (TCT-gewichten) en de referentiepopulatie in de TCT-gegevens - 2009 .

Figure 12 – Fonction de Distribution empirique (Age) : juxtaposition des courbes de l’échantillon EPS-TCT (poids TCT) et de la population TCT de référence –2009 .


Er is immers een belangrijk onderscheid tussen enerzijds het vaststellen van verschillen tussen geografische eenheden, op basis van de vergelijking van brutopercentages, en anderzijds het proberen de oorsprong van deze verschillen te identificeren, ze te interpreteren, in het bijzonder wanneer de structuren per leeftijd, geslacht of socio-economisch niveau van de populaties niet vergelijkbaar zijn.

En effet, il y a une différence importante entre d’une part constater des différences entre entités géographiques, sur base de comparaison de taux bruts, et d’autre part tenter d’identifier l’origine de ces variations, de les interpréter, en particulier lorsque les structures par âge, sexe ou niveau socio-économique des populations ne sont pas comparables.


Een operatie is vaak niet nodig. De risicofactoren voor de ontwikkeling van galstenen zijn enerzijds factoren waar niets aan gedaan kan worden (familiale antecedenten, etnische afkomst, genetische aanleg, geslacht, leeftijd .), en anderzijds factoren waar men wel iets kan aan doen (obesitas, dyslipidemie, metabolisch syndroom, diabetes, het gebruik van bepaalde geneesmi ...[+++]

Les facteurs de risques associés au développement de calculs biliaires sont, d’une part, des facteurs non modifiables (antécédents familiaux, ethnie, prédispositions génétiques, genre, âge.), et d’autre part, des facteurs modifiables (obésité, dyslipidémie, syndrome métabolique, diabète, certains médicaments, certaines pathologies telles que cirrhose du foie ou maladie de Crohn, régimes, perte de poids rapide.).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'leeftijd en geslacht in eps-tct enerzijds' ->

Date index: 2022-10-28
w